剑门道中遇微雨的译文?
发布网友
发布时间:2022-12-11 08:31
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-11-17 10:47
宋孝宗乾道八年(1172),作者由陕西南郑前线被贬四川成都,途径四川剑阁剑门关时作。
“此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。”---典用南宋尤袤《全唐诗话》:「〔唐昭宗时〕相国郑綮,善诗。或曰:‘相国近为新诗否?’对曰:‘诗思在灞桥风雪中驴子上,此何以得之?」
热心网友
时间:2023-11-17 10:47
翻译:
衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。
我这一辈子
就应该做一个诗人吗?
骑上瘦驴在细雨中到
剑门关
去。
热心网友
时间:2023-11-17 10:48
衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。
宋孝宗乾道八年(1172),作者由陕西南郑前线被贬四川成都,途径四川剑阁剑门关时作。
“此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。”---典用南宋尤袤《全唐诗话》:「〔唐昭宗时〕相国郑綮,善诗。或曰:‘相国近为新诗否?’对曰:‘诗思在灞桥风雪中驴子上,此何以得之?」
热心网友
时间:2023-11-17 10:48
你好!
(1)剑门:剑门,在今四川剑阁县北。据《大清一统志》:“四范沪顿疚塥狡舵挟罚锚川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。” (2)无处:处处。 消魂:心怀沮丧得好象丢了魂似的。形容非常悲伤或愁苦。 (3)合:应该。 未:表示发问。上面已经有了[翻译我给注解好了
打字不易,采纳哦!
热心网友
时间:2023-11-17 10:49
上面的人答得不错,鼓励一下下。。。。。。