问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501
你好,欢迎来到懂视!登录注册
当前位置: 首页 - 正文

求舒伯特《冬之旅》里全部歌曲的中德文歌词

发布网友 发布时间:2022-03-13 12:30

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2022-03-13 14:00

《冬之旅》歌词

Am brunnen vor dem tore da steht ein Lindenbaum; 门前有棵菩提树,生长在古井边 
ich traumt' in seinem Schatten so manchen suBen Traum. 我做过无数美梦在它的绿荫间 


Ich schnitt in seine Rinde so manches liebe Wort; 也曾在那树干上刻下甜蜜诗句 es zog in freud und Leide zu ihm mich immerfort 无论快乐和痛苦常在树下留连

Ich uBt auch heute wandern vorbei in tiefer Nacht, 今天像往日一样,我流浪到深夜 da hab ich noch im Dunkel die Augen zugemacht. 我在黑暗中行走,闭上了我的双眼

Und seinr Zweige rauschten, 好像听见那树叶 als riefen sie mir zu, 对我轻声呼唤 kommher zu mie,Geselle,hier findst deine Ruh! 同伴,回到我这里,来找寻平安!

 Die kalten Winde bliesen mir grad ins Angesicht, 凛冽的北风吹来,直扑上我的脸 der Hut flog mir vom Kopfe,ich wendetemich nicht. 把头上帽子吹落我仍坚定向前 


扩展资料:

《冬之旅》简介。

舒伯特的《冬之旅》是根据德国浪漫主义诗人缪勒的同名诗歌而创作的,为舒伯特艺术歌曲的代表作。他受原诗的触动写成了由24首歌曲连贯起来组成的声乐套曲。

这是一组抒情的音乐诗,一部音乐配成的戏剧。舒伯特着意刻画人物的内心世界,塑造了缪勒诗中那个寂寞、孤独、对现实不满、追求渺茫理想王国又终不可得的苦闷灵魂。

他离开熟悉的城市和那已嫁给财主的负心情人,一个人走在那一望无际的冬日旷野,望着朔风中的风信旗和冰封的河面,听着风雪声和邮车的叮铃声,避开林中的恶狗和不详的乌鸦,触景生情,感慨万分。

人间的冷漠和凄凉,再这里得不到同情和怜悯,永远是陌生人、流浪人。他要避开这浮华尘世,在飘忽的旅途中寻找内心的安宁。

可以说,这是舒伯特内心的披露,它深刻的反映了作曲家这个阶层和同时代人的思想情绪。舒伯特努力挖掘缪勒优美诗句中的韵律和音调,使套曲蕴涵了无限的诗意。

热心网友 时间:2022-03-13 15:18

冬之旅

f.舒伯特 /w.缪勒

1.晚安

我来时是孤单一人,
我走时,还是孑然一身.
五月有遍地的鲜花,
是对我的垂怜.
女孩谈着爱情,
母亲还想起了婚姻----
现在阴冷笼罩了世界,
路上的雪,是厚厚的一层.
起身的时刻,
不该我来决定;
黑夜中的道路,
唯有自己找寻.
陪伴我旅程的,
只有月光下的阴影.
白茫茫的大地上,
我找寻着鸟兽的足印.
为什么要徘徊,等待?
总有一天会要我离开.
让离群的狗叫它的吧,
既然主人把它关在门外;
爱情就喜欢流浪--
这是上帝的安排--
她来了,然后又离开.
晚安,我的爱!
我不愿打搅你的安息,
不会把你从梦中吵醒.
你听不到一点脚步声----
轻轻的,轻轻的掩上门!
我走出大门时,
会写上:晚 安 ,
你就知道了,
我那挂念着你的心.

2.风向标

我心爱女郎的屋顶上,有一个风向标,
风儿恣意摆弄它的方向。
我的眼里它却是,
命运摆弄的无常。
要是他肯抬起眼睛,
把目光投在屋顶上。
他就会懂得,这女郎的忠诚
永远也不用指望。
风儿在屋顶恣意摆弄着心,
就像在屋子里一样,却没人知道。
我为什么要痛苦?很快她就是个
有钱的新娘。

3.冻结的泪珠

脸颊上落下了,
冻结的泪珠。
我几乎没发觉,
我已经在痛哭。
泪水啊我的泪,
你真的那么冷酷,
才结成了冰?
就像冰凉的朝露。
你却是源自,
我胸膛的炽热,
仿佛要融化,
这一冬的冰雪!

4.麻木不仁

雪原上我徒劳的寻找,
你的足迹和踪影。
这里曾是葱绿的田野,
我拥着你翩翩而行。
我想亲吻大地,
用我的热泪
融化冰雪,
露出泥土。
我那里去找鲜花?
我那里去找绿地?
花儿都死了,
泥土多么荒寂。
还有什么信物,
可以唤起我的回忆?
可以重现她的芳容?
我的痛,还在继续。
我的心如死灰,
她也面若冰霜,
要是有一天,我的心会复活,
她的美貌也会重现荣光!

5.菩提树

山脚下,篱笆前,
有一棵菩提树;
多少甜蜜的梦境
我在树荫下欢度。
树干上刻下了,
多少深情的诗句;
有多少共度的日子,
不管是欢乐还是痛苦。
这个死寂的夜晚,
我又走到它身边,
浓浓的黑暗中
我也要闭上双眼。
风中的枝叶飒飒作响,
仿佛是把我召唤:
来找寻安宁,我的朋友,
回到我的身边!
寒风呼啸着,
刮过我的脸颊,
还吹跑了帽子,
我也不去管它。
过去了多少岁月,
我还听得见,飒飒的声音:
回到我身边,朋友,
你就会找到安宁!

6.洪水

我眼中的泪水,
滴滴洒在雪地上;
冰雪却吮饮着,
我燃烧的悲伤。
大地返青的时候,
会吹来温暖的和风,
会融化深深的积雪,
会打破坚硬的冰封。
雪花啊,你懂得我的渴望,
告诉我你要奔去的方向!
还是随着我的泪水,
顺着小溪流淌。
它会带你经过村庄,
穿过喧闹的街道。
要是觉得泪水发烫,
就是到了她的屋旁。

7.小溪旁

你流淌得多欢快,
清澈的欢腾的小溪,
可你总是沉默,
不愿留下告别的言语。
你用坚硬的面具
隔绝了自己。
沙滩中躺着的,
是你冷硬的身体。
我用锐利的石块,
在你身上刻下
我心上人的名字,
还有那些日子:
我们初次约会的日子,
我离去的日子:
残破的指环缠绕着
多少名字与数字。
我的心啊,你是否认出
小溪里有你的幻影?
你的冰层下面,
是否也有激流在奔腾?

8.回眸

我踏着燃烧的火焰,
虽然脚下被冰雪盖满;
我不会停下来,哪怕喘一口气,
直到那塔楼再也看不见。
每块石头都绊倒了我,
我离开得多么仓皇;
每个房顶都有聒噪的乌鸦,
把雪球和冰雹扔到我头上。
你迎接我时可不一样,
你这背信的村庄!
夜莺在明亮的窗前,
与百灵竞相歌唱。
酸橙树开花了,
小溪在下面流淌,
还有啊,女郎的眼睛在闪光——
朋友呀,你还能怎么样。
当我回想起那一天,
我多想往后看一眼,
我多想绊倒以后,就能回去
默默的站在她门前。

9.鬼火

我在深谷的深处,
见到诱人的鬼火;
就不用再担心,
在路途上的迷惑.
我无所谓走入歧途;
是路就会有目的,
我们的欢乐,我们的悲伤,
都是些鬼火的游戏!
沿着山脚下的河床,
我默默的走我的路.
所有河流都奔向大海,
所有悲哀都奔向坟墓.

10.安息

我第一次发觉,我已多么疲倦
于是我躺下歇息;
我总是不断的流浪
在那荒无人烟的路上.
我的脚并不想休息,
站着时风太冷太急.
我的双肩也感不到负担,
风暴把我吹着往前.
在烧炭工的棚屋里,
我找到了庇护.
我的翅膀还没有停下,
我的伤口多么痛楚.
在暴风里挣扎的时候,
我的心也那么疯狂,那么坚强
在平静中才知道,心里的那根针
将伴随我的一生.

11.春天的梦

我梦见缤纷的鲜花,
那是五月的花朵;
我梦见翠绿的草地,
到处有鸟儿在欢歌.
雄鸡初啼的时候,
我的眼睛已经醒来;
外面又冷又黑,
寒鸦在屋顶上徘徊.
又是谁在窗户上,
画上这些绿叶?
莫非在嘲弄这个冬天里
看见鲜花的做梦者?
我梦见永恒的爱情,
梦见美丽的女郎,
梦见了心和热吻,
梦见欢乐和幸运.
雄鸡初啼的时候,
已经把我的心叫醒.
我孤零零的坐着,
回想着我的梦境.
我又闭上了眼睛,
我的心跳里还有热情.
窗外的树叶何时才能变绿?
我何时才见得到我的爱人?

12.孤独

一片乌云
飘过了晴空,
树梢上吹过,
一丝轻风.
我上了路,
步履蹒跚,
生活欢乐光明,
我畸零而孤单.
啊,空气多么清澄,
啊,世界多么光明!
暴风来的时候,
我不会太伤心.

13.邮差

街道上响起了邮号,
你为什么要狂跳,
我的心?
没有你的信,没有一封,
你为什么要激动,
我的心?
邮差就来自那个小镇,
那儿有我从前的爱人,
我的心!
你是否想探出窗外,
问一声,那里成了什么样子,
我的心?

14.白发苍苍

严霜给我的头发,
穿上了一件白衣;
仿佛我已白发苍苍,
我倒有点欢喜.
可它一会儿就化了,
我又是满头青丝.
我为我的年轻悲哀,
还有多久才能躺进棺材?
从黄昏到黎明,
多少人就白发苍苍.
谁相信呢?我的头发
却根本不是像他们那样!

15.乌鸦

有只乌鸦紧随着我
一直飞出了村庄,
到了现在这个时候
还盘旋在我头上.
乌鸦啊,你这个怪物,
干吗要紧追不舍?
是不是想要,马上
把我的尸体吞噬?
不过,很快我就不会扶着拐杖
继续在大地上流浪.
乌鸦啊,你倒是真的
忠诚的伴着我到了坟上!

16.最后的希望

五彩的叶子,
挂满了树枝,
我常常站在树下
恍然若失.
我要找一片叶子,
放上我最后的希望;
要是风吹落了它,
就一切都完了.
啊!要是叶子落到了地上,
我的希望就随之落下;
我也会坠到地上,
哀泣我的希望被埋葬.

17.村子里

猎犬们在狂吠,他们的铁链嚓嚓作响;
人们在床上安睡,
他们梦见从不曾拥有的东西,
他们从梦中的悲喜里得到安慰。
第二天早晨一切化为乌有。
可是他们乐此不疲,
指望在枕头上找回,
留给他们的痕迹。
轰我走吧,你这不眠的猎狗!
叫我在睡眠里再也找不到安息!
我做完了这所有的梦
干吗还要在安睡者中间游移?

18.风雨飘摇的早晨

看吧,天空灰白色的外衣
给狂风撕得粉碎!
云彩的残片在飘飞,
他们左冲右突,多么疲惫。
有一束火热的光芒,
突然破云而出:
这样的一个早晨,
偏偏最让我欣慰!
我的心看到的天空
就像它自己一样----
这只是一个寒冬,
颤栗的残忍的寒冬!

19.*

有一束火光,在我面前亲切的摇摆,
我随着它四处漫游;
我跟紧了它,看它到处徘徊
引诱着流浪者继续向前。
唉!我多可怜
满心欢喜的前去受骗,
我仿佛看见了冰雪和可怖的夜晚,
还有温暖明亮的屋子,
亲爱的人儿就在里面----
唉,我得到的只是虚幻!

20.路标

为何我要避开光明的大道,
上面的人群熙熙攘攘,
却要寻找幽暗的路径,
在悬崖边踽踽独行?
可我做的没有错
我要避开人群。
把我驱进荒原的,
是怎样愚蠢的热情?
大道边有一只路标,
路标就指向村庄;
我精疲力竭地向前走去,
想找个地方躺一躺。
路标就在我前面,
在我的眼前坚如磐石。
我要走上的道路,
从来没有人能够归还。

21.旅店

我脚下的路通向墓地.
这可是借宿的好地方,我告诉自己.
绿色的花圈就当作招牌,
疲惫的漫游者们,到这冰冷的旅店里来.
可是,难道房间早已住满?
我遍体鳞伤,奄奄一息.
冷血的主人,你真的要把我驱赶?
那就走吧,我忠诚的手杖啊,继续向前.

22.勇气

雪花沾上了双颊,
我把它抖落在地上。
我的心在胸中痛哭,
我却在欢天喜地的歌唱。
它说的话我听不见,
我没长耳朵;
我不懂它干吗要悲叹,
傻子才会悲叹。
我大步流星地走进世界,
管它什么疾风和暴雨!
要是人世间没有上帝,
上帝就是我们自己!

23.幻日

我看见,天上有三个太阳,
我死死地盯住它们不放;
它们也盯着我,
好像不愿意离开一样.
可是呀,你们都不是我的太阳!
去盯着别人吧!
从前,我也有过三个太阳;
最爱的两个已经不知去向.
剩下的那个,你也走吧!
我还是在黑暗中更自在.

24.风琴师

有一位风琴师,他站在村口,
努力地在琴键上,摆弄着冻僵的指头.
他没穿鞋,深一脚浅一脚地踩着冰雪,
他跟前的盘子还是空空如也.
没有人听他的,也没有人看他一眼,
狼狗们还向他咆哮.
可是他全不在乎,任之泰然,
他奏着琴,不会有停下的一天.
陌生的老人,我能否随你而去?
在你的风琴上唱出我的歌曲?

德语歌词可以参见以下网站:
http://www.recmusic.org/lieder/s/schubert.html

热心网友 时间:2022-03-13 16:52

冬之旅
Reise in den Winter
f.舒伯特 /w.缪勒
F. Schubert /w. Mueller
1.晚安
1. Gute Nacht.
我来时是孤单一人,
Ich war allein,
我走时,还是孑然一身.
Ich Gehe, Oder allein.
五月有遍地的鲜花,
Mai die blumen überall,
是对我的垂怜.
IST meine, erbarme dich.
女孩谈着爱情,
Mädchen Sprechen über liebe,
母亲还想起了婚姻----
Mutter noch an ehe -
现在阴冷笼罩了世界,
über die globalen jetzt kalt.
路上的雪,是厚厚的一层.
Der schnee IST auf dem Weg, eine Dicke schicht.
起身的时刻,
Die Zeit stand,
不该我来决定;
Sollte Ich nicht zu entscheiden.
黑夜中的道路,
Die straßen in der Nacht.
唯有自己找寻.
Nur Sich selbst suchen.
陪伴我旅程的,
Ich Reise begleiten.
只有月光下的阴影.
Nur die Schatten im mondlicht.
白茫茫的大地上,
Den weißen Boden.
我找寻着鸟兽的足印.
Ich suche nach tiere fußabdrücke.
为什么要徘徊,等待?
Warum umher, warten?
总有一天会要我离开.
Eines tages werde Ich gehen.
让离群的狗叫它的吧,
Ausreißer - Hund es Lassen.
既然主人把它关在门外;
Da Meister Hat es an der Tür.
爱情就喜欢流浪--
Die liebe mag rove -
这是上帝的安排--
Das ist gottes...
她来了,然后又离开.
Sie Kommen und dann wieder gehen.
晚安,我的爱!
Gute Nacht, meine liebe!
我不愿打搅你的安息,
Ich Hasse ES, sie zu stören Ruhe.
不会把你从梦中吵醒.
Wird sie aus einem Traum aufgewacht.
你听不到一点脚步声----
Hören sie nicht auf ein spuren - - - -
轻轻的,轻轻的掩上门!
Leise, Ganz leise maske auf!
我走出大门时,
Wenn Ich aus der Tür.
会写上:晚 安 ,
Nacht, schrieb sie:
你就知道了,
Dann weißt ,
我那挂念着你的心.
Ich vermisse dein HERZ IST.
2.风向标
2. Diese
我心爱女郎的屋顶上,有一个风向标,
Ich liebe Mädchen auf dem Dach, MIT einer wetterfahne.
风儿恣意摆弄它的方向。
Er spielte der Wind Seine richtung.
我的眼里它却是,
In meinen augen IST ES,
命运摆弄的无常。
Die laune des schicksals und unbeständig.
要是他肯抬起眼睛,
Wenn er Ken Hob Seine augen,
把目光投在屋顶上。
Auf die abstimmung auf dem Dach.
他就会懂得,这女郎的忠诚
Er wird Wissen, dass das Mädchen die treue
永远也不用指望。
Nie zu erwarten.
风儿在屋顶恣意摆弄着心,
Der Wind spielt MIT auf dem Dach ein Herz,
就像在屋子里一样,却没人知道。
Wie IST im Haus, weiß niemand.
我为什么要痛苦?很快她就是个
Warum muss Ich Leiden?Schnell, Sie ist eine
有钱的新娘。
Reiche braut.
3.冻结的泪珠
3. Die gefrorene tränen
脸颊上落下了,
Die wangen Fallen,
冻结的泪珠。
Gefrorene tränen.
我几乎没发觉,
Ich Fast nicht bemerkt,
我已经在痛哭。
Ich habe unter tränen.
泪水啊我的泪,
Tränen, oh, meine tränen,
你真的那么冷酷,
Bist wirklich so kalt.
才结成了冰?
Nur dann zu EIS?
就像冰凉的朝露。
Wie Kalte Tau.
你却是源自,
Du bist aus.
我胸膛的炽热,
Meine Brust heißen,
仿佛要融化,
Als ob schmilzt,
这一冬的冰雪!
Dieser Winter schnee und EIS!
4.麻木不仁
4. Unsensibel
雪原上我徒劳的寻找,
Ich vergeblich auf der suche nach schnee.
你的足迹和踪影。
Ihre spuren und verschwunden.
这里曾是葱绿的田野,
Hier War Die Grünen Felder,
我拥着你翩翩而行。
Ich Halte dich tanzen gehen.
我想亲吻大地,
Ich Will Die erde zu küssen,
用我的热泪
Durch meine tränen
融化冰雪,
Schmilzt das EIS,
露出泥土。
über der erde.
我那里去找鲜花?
Ich, Wo sie die blumen?
我那里去找绿地?
Ich, Wo sie die grünflächen?
花儿都死了,
Die blumen sind tot.
泥土多么荒寂。
Wie düster und der erde.
还有什么信物,
Was noch ein andenken.
可以唤起我的回忆?
An das Ich Mich erinnern Kann?
可以重现她的芳容?
Ihr gesicht reproziert werden Kann?
我的痛,还在继续。
Mein schmerz, noch weiter.
我的心如死灰,
Mein HERZ Wie asche,
她也面若冰霜,
Auch wenn sie vor Frost,
要是有一天,我的心会复活,
Wenn eines tages, mein HERZ wird wieder,
她的美貌也会重现荣光!
Ihre schönheit wird auch wieder ehre!
5.菩提树
5. Linden.
山脚下,篱笆前,
Am fuß des berges, den zaun.
有一棵菩提树;
Ein Baum.
多少甜蜜的梦境
Wie viele süße träume
我在树荫下欢度。
Ich bin im Schatten der feiern.
树干上刻下了,
Der kofferraum gemeißelt.
多少深情的诗句;
Wie viele liebevoll gedicht.
有多少共度的日子,
Wie viele verbringen die Tage,
不管是欢乐还是痛苦。
Ob glücklich Oder unglücklich.
这个死寂的夜晚,
Diese Nacht,
我又走到它身边,
Ich ging in die Seite.
浓浓的黑暗中
Dicke der Dunkelheit
我也要闭上双眼。
Ich möchte auch meine augen geschlossen.
风中的枝叶飒飒作响,
Die Blätter rascheln im Wind.
仿佛是把我召唤:
Als ob Mich ruft:
来找寻安宁,我的朋友,
Auf suche nach ruhe, mein Freund,
回到我的身边!
Komm zurück zu Mir!
寒风呼啸着,
Der Wind pfeift,
刮过我的脸颊,
Durch meine wange,
还吹跑了帽子,
In Lauf auch Hut,
我也不去管它。
Ich auch, ES zu ignorieren.
过去了多少岁月,
In der Vergangenheit, Wie viele Jahre,
我还听得见,飒飒的声音:
Ich hörte, dass sie DAS rauschen der stimme.
回到我身边,朋友,
Komm zurück zu Mir, mein Freund.
你就会找到安宁!
Finden sie die ruhe!
6.洪水
6. Die flut
我眼中的泪水,
Die tränen in die augen,
滴滴洒在雪地上;
MIT DEM Stück in den schnee.
冰雪却吮饮着,
EIS und schnee haben einen trinken,
我燃烧的悲伤。
Ich verbrenne die trauer.
大地返青的时候,
Wenn die erde grün,
会吹来温暖的和风,
Wird Kommen und der warme Wind,,,,,,,,
会融化深深的积雪,
Der schnee schmilzt tief.
会打破坚硬的冰封。
Harte EIS brechen würde.
雪花啊,你懂得我的渴望,
Schneeflocken, sie verstehen, was Ich Wünsche,
告诉我你要奔去的方向!
Du hast Mir gesagt, ich soll die in richtung rannte.
还是随着我的泪水,
Oder, Wie meine tränen,
顺着小溪流淌。
Entlang der bäche fließen.
它会带你经过村庄,
ES führt sie rch die Dörfer
穿过喧闹的街道。
Durch die belebten straßen.
要是觉得泪水发烫,
Wenn denkst, dass tränen heiß,
就是到了她的屋旁。
Ihr Haus IST.
7.小溪旁
7. Der Bach.
你流淌得多欢快,
Sie fließt mehr Fröhlich,
清澈的欢腾的小溪,
Klar, der jubel und Bach,
可你总是沉默,
Aber bist Immer schweigen.
不愿留下告别的言语。
Abschieds - Rede zu bleiben.
你用坚硬的面具
Sie MIT harten maske
隔绝了自己。
Aus Sich selbst.
沙滩中躺着的,
Strand legen.
是你冷硬的身体。
IST sie - körper.
我用锐利的石块,
Ich MIT scharfen steinen,
在你身上刻下
Auf sie.
我心上人的名字,
Mein Schatz, namen
还有那些日子:
Und auch die Tage:
我们初次约会的日子,
Unser Erstes date.
我离去的日子:
Ich Gehe Tage:
残破的指环缠绕着
Kaputte ring gewickelt
多少名字与数字。
Wie viele namen und Zahlen.
我的心啊,你是否认出
Mein Herz, ob sie erkennen
小溪里有你的幻影?
Bach Hat Das Phantom?
你的冰层下面,
SIE, unter dem EIS
是否也有激流在奔腾?
Auch auf der Flucht, ob slalom?
8.回眸
8. Rückblick
我踏着燃烧的火焰,
Ich verfolge DAS brennende FeUer,
虽然脚下被冰雪盖满;
Obwohl MIT EIS und schnee bedeckt Unter den füßen.
我不会停下来,哪怕喘一口气,
Ich werde nicht aufhören, auch wenn atem,
直到那塔楼再也看不见。
Bis der fortunata Lou wurde nie wieder gesehen.
每块石头都绊倒了我,
Jeder Stein gestolpert Bin,
我离开得多么仓皇;
Ich habe Wie sie.
每个房顶都有聒噪的乌鸦,
Jedes Dach sind Laut Rabe,
把雪球和冰雹扔到我头上。
Sie WerFen schneebälle und Hagel in meinem kopf.
你迎接我时可不一样,
Wie sie Mich, wenn nicht,
你这背信的村庄!
Das perfide das Dorf!
夜莺在明亮的窗前,
Die nachtigall im Hellen Fenster,
与百灵竞相歌唱。
Und schöpfen zu Singen.
酸橙树开花了,
Die Linde blüht.
小溪在下面流淌,
Der Bach fließt in der folgenden.
还有啊,女郎的眼睛在闪光——
Gibt ES, äh, in Flash - Mädchen in die augen
朋友呀,你还能怎么样。
Ihr Freund, sondern auch Wie.
当我回想起那一天,
ALS Ich wieder an diesem Tag,
我多想往后看一眼,
Ich Will wieder ein Blick,
我多想绊倒以后,就能回去
Ich Will stolpern können nach zurück.
默默的站在她门前。
Schweigend steht sie vor der Tür.
9.鬼火
9. "
我在深谷的深处,
Ich tief in der schlucht.
见到诱人的鬼火;
Irrlicht, zu verlockend.
就不用再担心,
Keine sorge,
在路途上的迷惑.
Auf der Straße verwirrt.
我无所谓走入歧途;
Bin Ich nicht in die irre führen;
是路就会有目的,
Sie ist Weg,
我们的欢乐,我们的悲伤,
WIR hatten spaß, Wir sind traurig,
都是些鬼火的游戏!
Sind kürbislaternen Spiele!!!!!!
沿着山脚下的河床,
Am fuß des berges flussbett entlang.
我默默的走我的路.
Leise, ich Gehe meinen Weg.
所有河流都奔向大海,
Alle flüsse fließen INS Meer,
所有悲哀都奔向坟墓.
Alle sorgen sind INS Grab.
10.安息
10. Ruhe
我第一次发觉,我已多么疲倦
Ich das Erste mal sah, hatte Ich so müde.
于是我躺下歇息;
Dann lege Ich Mich ausruhen.
我总是不断的流浪
Ich ständig umher
在那荒无人烟的路上.
In diesem einsamen Weg.
我的脚并不想休息,
Meine füße wollen nicht ruhen,
站着时风太冷太急.
Der Wind kalt zu stehen.
我的双肩也感不到负担,
Meine schultern sind zu leisten,
风暴把我吹着往前.
Der Sturm Hat Mir weht weiter.
在烧炭工的棚屋里,
Köhler in Hütten in Arbeit.
我找到了庇护.
Ich fand Asyl.
我的翅膀还没有停下,
Meine flügel noch nicht aufhören,
我的伤口多么痛楚.
Meine wunde Wie schmerz.
在暴风里挣扎的时候,
In der Zeit, im Sturm zu kämpfen.
我的心也那么疯狂,那么坚强
Mein HERZ IST so verrückt, so Stark.
在平静中才知
In der ruhe der Wissen

热心网友 时间:2022-03-13 18:44

Am brunnen vor dem tore da steht ein Lindenbaum;
门前有棵菩提树,生长在古井边
ich traumt' in seinem Schatten so manchen suBen Traum.
我做过无数美梦在它的绿荫间
Ich schnitt in seine Rinde so manches liebe Wort;
也曾在那树干上刻下甜蜜诗句
es zog in freud und Leide zu ihm mich immerfort
无论快乐和痛苦常在树下留连
Ich muBt auch heute wandern vorbei in tiefer Nacht,
今天像往日一样,我流浪到深夜
da hab ich noch im Dunkel die Augen zugemacht.
我在黑暗中行走,闭上了我的双眼
Und seinr Zweige rauschten,
好像听见那树叶
als riefen sie mir zu,
对我轻声呼唤
kommher zu mie,Geselle,hier findst deine Ruh!
同伴,回到我这里,来找寻平安!
Die kalten Winde bliesen mir grad ins Angesicht,
凛冽的北风吹来,直扑上我的脸
der Hut flog mir vom Kopfe,ich wendetemich nicht.
把头上帽子吹落我仍坚定向前
Nun bin ich manche Stunde entfernt von jenem Ort,
如今我远离故乡,转眼有许多年
und immer horich's rauschen;
但仍常听见呼唤
fandest ruhe dort!
到这里寻找平安!

热心网友 时间:2022-03-13 20:52

管理员,答案字数超限怎么办?这首歌一共24段,全部中德文歌词太长。几次提交都不成功,提示文字超限。
求舒伯特《冬之旅》里全部歌曲的中德文歌词

《冬之旅》歌词 Am brunnen vor dem tore da steht ein Lindenbaum; 门前有棵菩提树,生长在古井边 ich traumt' in seinem Schatten so manchen suBen Traum. 我做过无数美梦在它的绿荫间 Ich schnitt in seine Rinde so manches liebe Wort; 也曾在那树干上刻下甜蜜诗句 es zog in freud und...

舒伯特《冬之旅》套曲第一首《Gute Nacht》 歌谱 连带歌词,要德文的...

1nger weilen,Da�0�8 man mich trieb hinaus?La�0�8 irre Hunde heulenVor ihres Herren Haus;Die Liebe liebt das Wandern -Gott hat sie so gemacht -Von einem zu dem andern.Fein Liebchen, gute Nacht!Will dich im Traum nicht st�0...

德语歌im frühling歌词大意,舒伯特的,急求~

我安静地坐在山坡上,天空是那样明朗,微风在翠谷中飘落,那里,在一次最早的春光里,啊,我曾是多么幸福!在那里,我如此亲切而紧靠着走在她的身旁,而在深色的山泉深处,我看见了最美的蔚蓝而明亮的天空,还看见在天空中的她。看,多彩的春天已盛开着蓓蕾和鲜花!不是所有的鲜花对我都是一样的,我...

组诗《春之旅》(致敬舒伯特声乐套曲《冬之旅》)

春风用一天的时间 妆点了所有的花朵 在那片青绿的草地上 到处都是五颜六色 什么都更加美丽! 什么都更加高兴! 我这个从深冬走来的流浪者 也升腾起一颗隐秘的爱美之心 我爱这盛开的野花 我想起家乡的姑娘 她那头乌黑的长发 那羞涩的可爱面庞! 我采撷花丛中最娇艳的一朵 放进了我的行囊 我也许会回到家乡 我开...

求舒伯特《冬之旅》用的缪勒的24首诗的原文

obra y talento de su primigenio autor. Andrés Neuman lo redime ahora del olvido con una versión de esos poemas, que es además la primera que se hace en español, tratándolos como lo que siempre han sido, poemas, y no como mero acompañamiento de la música...

菩提树这首歌的资料

《菩提树》是舒伯特所作声乐套曲《冬之旅》二十四首歌中的第五首。《冬之旅》是作者晚期的代表作,于开始创作,第二年完成。《冬之旅》写主人公遭到他所追求的爱人的拒绝,而离乡背景踏上茫茫的旅途。套曲借旅途中所见景物--沉睡着的村庄、邮站、路旁的菩提树、潺潺的小溪等,来衬托和刻划主人公的...

求《至音乐》歌词,歌曲

美妙的音乐 在我烦恼的时候 你安慰我心中的痛苦 使我心中充满了温暖的爱情 把我引到一个美好的世界里 多么美好的世界里 每当痛苦的时候把琴弦拨动 发出一阵美妙甜蜜的声音 使我幸福好像在天堂之中 美妙的音乐啊 我感谢你美妙的音乐 我感谢你 --- 《致音乐》的作曲者是 舒伯特 弗朗茨 舒伯特(1797...

冬之旅舒伯特的声乐套曲

套曲中,如《风标》通过音型表现复杂情绪,而《冬之旅》作为浪漫主义艺术歌曲典范,深入挖掘诗歌,融合歌词、旋律和伴奏,展现出高度的艺术价值。尽管起初朋友不理解其深度,但舒伯特通过音乐传达了诗歌的丰富情感,如"晚安"、"春天的梦"等。Fischer-Dieskau的60年代和80年代版本,Barenboim和Prey的版本各...

舒伯特 冬之旅 资料

舒伯特艺术歌曲那不同寻常的新颖音响,在当时就曾遭到社会上保守派人士的非议。 《晚安》是套曲《冬之旅》的第1 首歌。钢琴以忧愁、带有沉重叹息的下行音调和稳定的行进节奏开始,立刻就预示出整个套曲的基本色调,描绘出刚启程的旅人的阴郁心情。 在第2 首《风信旗》中,钢琴伴奏一方面塑造出变幻无常的风信旗飞舞...

C调上的舒伯特目 录

第一首即兴曲同样展现了舒伯特的即兴才华,轻盈且富有情感。接下来的华尔兹,如同优雅的舞者在舞池中翩翩起舞,充满了浪漫气息。在声乐套曲《冬之旅》中,第五首的菩堤树以其深情的歌词深入人心;而《天鹅之歌》的第四首小夜曲则如诗如画,让人陶醉在宁静的夜晚。《罗莎蒙德》间奏曲的第二号充满了戏剧...

声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
E-MAIL:11247931@qq.com
如何查询地下城与勇士的封号状态? 地下城与勇士封号怎么查询-地下城与勇士封号查询方法 希腊移民好吗 移民有哪些优势 盗墓的工具有那些? 石家庄到徐州东的G1955途经哪些站? ...在苹果电脑上安装好,系统是mac系统。在这基础上可以安装天正... 从市场失灵到政府失灵:外部性理论及其政策的演进内容简介 从市场失灵到政府失灵:外部性理论及其政策的演进目录 四川盆地有哪些不得不去的自然风光景点 莆田到安徽九华山怎么转车最适合_九华山托梦是真的吗 英语单词lime是什么意思? 求一篇加拿大爱丽丝 萝尔(新的诺贝尔文学奖获得者)的文章,并加50字左右感想。 英文中e.g.和i.e.的全称是什么,分别是什么意思,使用上有什么区别? 颜色搭配的“撞色”是什么意思,举点具体例子来说明下? 青柠是什么意思 西柚是什么意思? 1)small prunes是什么意思 2)large prunes是什么意思 3) currants是黑加仑的意思吗 酒是怎么产生的? lime是什么意思 黑色柳丁是啥意思? ちゃん是什么意思?? 梦见亲爱的人杀人什么意思 梦到喜欢的人杀人了什么意思 梦见和别人一起杀人而且还把头割了 今天考试竟然梦到杀人 寓意着什么意思 梦见杀人什么意思?拜托各位大神 梦见自己拿了死神镰刀杀人,一刀杀了3个然后边上一个也给我杀了. 梦见用镰刀杀人而且是从太阳穴砍的。 梦见拿着镰刀的死神杀人 梦见自己睡觉只穿一件内衣还往里面藏钱 伏特加 酒版 是什么意思 门罗的runaway《逃离》中文翻译好么 炙枳实熨之良,是什么意思 谁会写一篇世界名著的读后感 球鞋版本lgr是什么意思? Pineapple,Lime,Bean分别是什么意思呀,希望能解答由衷的感谢 lime是酸橙 青柠的意思 法语怎么说的 是不是limefni 高手来 周公解梦梦见水壶里水倒不完 梦见水壶挂在树上 梦到自己捡到一个水壶 梦见水壶有一 屎还用手抓 梦见水壶发卡掉粪池里,啥意思 梦见坐三轮车是不是有什么预示呢 梦见自己坐三轮车乱要价 梦见坐三轮车越走越远 梦见坐三轮车起风了 梦见坐着三轮车快要掉下大坑什么意思 梦见坐三轮车下坡速度很快 梦见坐三轮车,拼命叫别人开快 周公解梦见自己和情人做三轮车回城什么意思?
  • 焦点

热门图文

猜你喜欢