如何用英语说“我中暑了”
发布网友
发布时间:2022-10-18 19:46
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-12-17 15:40
汉语是一门博大精深的语言,我常常听到外国人说汉语很难学,特别是汉语里面的一些词语,他们在跟中国人交谈的时候常常是听懂了但是却不能理解对方所说的具体是什么意思。比如说“中暑了”、“喝水呛到”这样子的表达。所以,今天我想来跟大家分享下几个常见的词语的表达。
一、中暑
1、现在来看下例句:
炎炎夏日,高温难耐,据报道至少有3个户外工作者因“中暑”致死。
At least 3 outdoor workers have reportedly died of heatstroke in the heat wave.
中暑: heatstroke, 大家都知道stroke是中风,而中暑就是heatstroke。如果“中暑”是由于受太阳光暴晒而引起的,那也可以说“sunstroke"
2、日常生活中我们接触的更多的是” 轻度中暑 “,其表达为” heat exhaustion / heat prostration ",直接i就是因为受热而引起虚脱
二、热得快死
日常会话中,常常说”热得快死“、”热得难受“、”热得喘不过气“,可以用" swelter" 来表达。
今天的天气热得快死了。 It's sweltering today.
三、喝水呛到、吃饭噎到 choke
我喝水呛到了。 I choked on the water.
我被自己的口水呛到了。 I choked on my own saliva.
四、岔气了 stomach cramps
岔气(feel a pain in the chest when breathing)又称急性胸肋痛,指运动时,特别是跑步中,胸肋部产生的疼痛。亦多见于举重、推车、跳跃、攀高、挑抬或搬运重物时,用力过度或不当时,岔气多发生在右下肋部,在动作停止后可自然消失。腹部按摩、缓慢深呼吸或腹式呼吸能加速其缓解。
I got stomach cramps.
今天的分享到此结束!