杂阿含经984
发布网友
发布时间:2022-10-18 04:13
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-07 05:08
爱经:本经叙述十八爱行,由内而起,而为生死轮回之源。
(九八四)
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:「我今当说爱为网、为胶、为泉①、为藕根②。此等能为众生障ⓐ、为盖、为胶、为守卫③、为覆、为闭、为塞、为闇冥、为狗肠④、为乱草⑤、为絮⑥,从此世至他世,从他世至此世,往来流转,无不转时⑦。诸比丘!何等爱为网、为胶,乃至往来流转ⓑ,无不转时ⓒ?谓有我故有:我⑧、欲我⑨、尔我ⓓ⑩、有我⑪、无我⑫、异我⑬、当我⑭、不当我⑮、欲我⑯、当尔时⑰、当异异我⑱、或欲我⑲、或尔我⑳、或异㉑、或然㉒、或欲然㉓、或尔然㉔、或异ⓔ㉕,如是十八爱行㉖从内起。
「比丘!言有我,於诸所有,言我、欲我、尔,乃至十八爱行从外起,如是总说十八爱行。
「如是三十六爱行㉗,或於过去起,或於未来起,或於现在起,如是总说百八爱行㉘。
「是名为爱、为网、为胶、为泉、为藕根,能为众生障、为盖、为胶、为守卫、为覆、为闭、为塞、为闇冥、为狗肠、为乱草、为絮,从此世至他世,从他世至此世,往来流转[*],无不转时。」
佛说是经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
[校勘]
ⓐ 「障」,宋、元、明三本作「碍」。
ⓑ 「转」,大正藏原为「驰」,今依据明本改作「转」。[*]
ⓒ 大正藏无「时」字,今依据元、明二本补上。
ⓓ 「我」,宋、元、明三本作「时」。
ⓔ 「有我故有:我、欲我……或异」四十七字,巴利本作 Asmīti sati, itthasmīti hoti, evasmīti hoti, aññathasmīti hoti, asasmīti hoti, satasmīti hoti, santi hoti, itthṃ santi hoti, evaṃ santi hoti, aññathā santi hoti, api ha santi hoti, api itthaṃ santi hoti, api evaṃ santi hoti, api aññathā santi hoti, bhavissanti hoti, itthaṃ bhavissanti hoti, evam bhavissanti hoti, aññathā bhavissanti hoti,。
[注解]
① 泉:
② 藕根:
③ 守卫:因担心散失而守,指执持不放之意。
④ 狗肠:
⑤ 乱草:
⑥ 絮:
⑦ 无不转时:一再轮回无终止。
⑧ 我:有我,我存在。
⑨ 欲我:我是这样的人。
⑩ 尔我:我正是这样的人。
⑪ 有我:我持续常住。
⑫ 无我:我消散无常。
⑬ 异我:我不是这样的人。
⑭ 当我:我将可能存在。
⑮ 不当我:我将不存在。
⑯ 欲我:我将会是这样的人。
⑰ 当尔时:我将会正是这样的人。
⑱ 当异异我:我将会不是这样的人。
⑲ 或欲我:愿我将是这样的人。
⑳ 或尔我:愿我将正是这样的人。
㉑ 或异:愿我将不是这样的人。
㉒ 或然:我将会成为。
㉓ 或欲然:我将会成为这样的人。
㉔ 或尔然:我将会这是这样的人的人。
㉕ 或异:我将不会这是这样的人。
㉖ 十八爱行:「爱行」南传作「渴爱思潮」(taṇhāvicaritāni,另译为「渴爱伺察;爱伺」),菩提比丘长老英译为「渴爱之流」(currents of craving):1.有我(我存在)2.欲我(我是这样的人)3.尔我(我正是这样的人)4.有我(我持续常住)5.无我(我消散无常)6.异我(我不是这样的人)7.当我(我将可能存在)8.不当我(我将不存在)9.欲我(我将会是这样的人)10.当尔时(我将会正是这样的人)11.当异异我(我将会不是这样的人)12.或欲我(愿我将是这样的人)13.或尔我(愿我将正是这样的人)14.或异(愿我将不是这样的人)15.或然(我将会成为)16.或欲然(我将会成为这样的人)17.或尔然(我将会这是这样的人的人)18.或异(我将不会这是这样的人)之观念。
㉗ 三十六爱行:从内起的十八爱行,加上从外起的十八爱行,总共三十六种爱行。
㉘ 百八爱行:三十六爱行再区分为从过去、未来、现在而生起渴爱,因此总共一百零八种爱行。
译文
九八四、爱经:本经叙述十八爱行,由内而起,而为生死轮回之源。
像如是的经教,乃结集者的我们,都同样的听过的,有一个时候,佛陀住在于舍卫国的祇树给孤独园。
那时,世尊告诉诸比丘们说:「我现在当说爱之害。爱乃为网、为胶、为泉、为藕根!这些均会为众生之障、为盖、为胶、为守卫、为覆、为闭、为塞、为闇冥、为狗肠、为乱草、为絮!会把你将此世间,带至别个世界,从他世界,带回而至于此世间,都往来流转,没有不流转之时。诸比丘们!那一种爱,为之网,为之胶,……乃至往来流转,没有不流转之时呢?
所谓认为1.有我之故,而有了2.我欲,3.我尔,4.我有,5.我无,6.我异,7.我当,8.我不当,9.我欲我,10.当尔时,11.当异异我,12.或欲我,13.或尔我,14.或异,15.或然,16.或欲然,17.或尔然,18.或异。像如是的十八爱行,乃由内而起。
比丘们!有了我,就会在于诸所有当中说:我欲、我尔,……乃至十八爱行,乃从外境界而起。像如是的,总说为十八爱行。而如是这些三十六爱行,或者在于过去而起,或者在于未来而起,或者于现在而起。像如是的,总说为一百零八爱行。这名为之爱,为之网,为之胶,为之泉,为之藕根,乃能为众生之障,为众生之盖,为胶、为守卫、为覆、为闭、为塞、为闇冥、为狗肠,而乱草,为絮。从此世间带至他世界,又从他世界带回至于此世间,都往来流转,没有不流转之时。」
佛说此经后,诸比丘们!听佛所说,欢喜奉行!
[对应经典]
南传《增支部尼柯耶》集4〈大品20〉第199经。
增支部4集199经/渴爱经(庄春江译)
世尊这麼说:
「比丘们!我将教导你们*的、流动的、广布的、执著的渴爱,这世间皆被它所覆盖、包围,成为纠缠的线轴、打结的线球,为芦草与灯心草团,不能超越苦界、恶趣、下界、轮回,你们要听!你们要好好作意!我要说了。」
「是的,大德!」那些比丘回答世尊。
世尊这麼说:
「比丘们!什麼是*的、流动的、广布的、执著的渴爱,这世间皆被它所覆盖、包围,成为纠缠的线轴、打结的线球,为芦草与灯心草团,不能超越苦界、恶趣、下界、轮回呢?
比丘们!有这关於自身内的十八种渴爱思潮、关於自身外的十八种渴爱思潮。
什麼是关於自身内的十八种渴爱的思潮呢?
比丘们!有『我存在』[的观念],则有『我是这样的』、有『我正是这样的』、有『我是其它的』、有『我是不存在的』、有『我是存在的』、有『我可能存在』、有『我可能是这样的』、有『我可能正是这样的』、有『我可能是其它的』、有『愿我存在』、有『愿我是这样的』、有『愿我正是这样的』、有『愿我是其它的』、有『我将存在』、有『我将是这样的』、有『我将正是这样的』、有『我将是其它的』[之观念],这些是关於自身内的十八种渴爱的思潮。
而,比丘们!什麼是关於自身外的十八种渴爱思潮呢?
比丘们!有『我以此而存在』[的观念],则有『我以此而是这样的』、有『我以此而正是这样的』、有『我以此而是其它的』、有『我以此而是不存在的』、有『我以此而是存在的』、有『我以此而可能存在』、有『我以此而可能是这样的』、有『我以此而可能正是这样的』、有『我以此而可能是其它的』、有『愿我以此而存在』、有『愿我以此而是这样的』、有『愿我以此而正是这样的』、有『愿我以此而是其它的』、有『我将以此而存在』、有『我将以此而是这样的』、有『我将以此而正是这样的』、有『我将以此而是其它的』[之观念],这些是关於自身外的十八种渴爱思潮。
像这样,有关於自身内的十八种渴爱思潮、关於自身外的十八种渴爱思潮,比丘们!这些被称为三十六种渴爱思潮。
像这样,过去的三十六种渴爱思潮、未来的三十六种渴爱思潮、现在的三十六种渴爱思潮,这样有百八种渴爱思潮。
比丘们!这是那*的、流动的、广布的、执著的渴爱,这世间皆被它所覆盖、包围,成为纠缠的线轴、打结的线球,为芦草与灯心草团,不能超越苦界、恶趣、下界、轮回。」
附注:
「十八爱行」的内容,SA.984作「有我、欲我、……」,《舍利弗阿毘昙》作「因此有此、……」(以[ ]表示),《具舍论》作「执我现决定有、……」(以{ }表示),南传作「我存在、……」(以/表示),菩提比丘长老英译为「我是、……」(以「」表示):
(1)有我[因此有此]{执我现决定有}/我存在(Asmīti)「我是」(I am)。
(2)欲我[因彼而有]{执我现如是有}/我是这样的(itthasmīti)「我是这样的」(I am thus)。
(3)尔我[如是因有]{执我现有}/我正是这样的(evaṃsmīti)「我正是这样的」(I am just so)。
(4)有我[常因有]{执我当决定有}/我是存在的(satasmīti)「我是持久的」(I am lasting)。
(5)无我[不常因有]{执我现无}/我是不存在的(asasmīti)「我逐渐消失」(I am evanescent)。
(6)异我[异因有]{执我现变异有}/我是其它的(aññathāsmīti)「我是别的」(I am otherwise)。
(7)当我[我当有彼]{执我当如是有}/我可能存在(santi, 另作siyanti)「我可能是」(I may be)。
(8)不当我[我当有如是]{执我当有}/我可能是这样的(itthaṃ santi)「我可能是这样的」(I may be thus)。
(9)欲我[我当有因得]{执我当无}/我可能正是这样的(evaṃ santi)「我可能正是这样的」(I may be just so)。
(10)当尔时[彼得]{执我当别有}/愿我存在(apihaṃ santi)「愿我是」(May I be)。
(11)当异异我[我当有异]{执我当变异有}/我可能是其它的(aññathā santi)「我可能是别的方式」(I may be otherwise)。
(12)或欲我[如是得]{执我当决定别有}/愿我是这样的(apihaṃ itthaṃ santi)「愿我是这样的」(May I be thus)。
(13)或尔我[希望当有]{执我当如是别有}/愿我正是这样的(apihaṃ evaṃ santi)「愿我正是这样的」(May I be just so)
(14)或异[异得]{执我当变异别有}/愿我是其它的(apihaṃ aññathā santi)「愿我是别的」(May I be otherwise)。
(15)或然[希望彼当有]{执我亦当有}/我将存在(bhavissanti)「我将是」(I shall be)。
(16)或欲然[希望如是当有]{执我亦当决定有}/我将是这样的(itthaṃ bhavissanti)「我将是这样的」(I shall be thus)。
(17)或尔然[希望异当有]{执我亦当如是有}/我将正是这样的(evaṃ bhavissanti)「我将正是这样的」(I shall be just so)。
(18)或异[或异然]{执我亦当变异有}/我将是其它的(aññathā bhavissanti)「我将是别的」(I shall be otherwise)。
[读经拾得]
c.f. 北传「十八爱行」之法说及义说
http://buddhism.lib.ntu.e.tw/FULLTEXT/JR-BJ001/03_01.htm