答虔倅俞括奉议书 翻译
发布网友
发布时间:2022-10-12 19:46
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-24 15:03
我叩首再拜您资深太守阁下。前天你屈身来访,蒙您给我看了尊长您的用几张纸写的信及一部诗文,我专心地读了几天,放下卷册时不禁击掌赞叹,有“起予”的感叹。孔子说:“只要文辞和言辞能够表达出意思就可以了。”事物本来是有这道理的,只担心你不知道它,知道它了又担心不能用口和动手表达出来。所谓文章,能够表达意思就行了。
文人的盛况,比不上近代的了。然而我私下里所钦佩羡慕的,只有陆贽一个人。我家有陆贽所写奏议的善本,不久前我侍讲侍读时,曾抄写进呈给皇上的。他拳拳的忠心,我自认为相似于孟轲的敬王,并且想把这个学问推及到天下,使我家所藏的这个方子,人人都带着这药,来对待社会上的毛病,这难道不是仁人君子的最想表达的心情吗!
今天看你所给我看的议论,从东汉以来十篇文章,都想对古论进行斟酌来指导今天的事,都有意在帮助社会的实用,而无意在耳目观感上求什么美感。这正是我一生对朋友及所有学道的君子所希望的。然而去年在都城见一个医生,他的医术精湛然而却困窘,很愤慨地对下人讲:“人们用药干什么?真正为了病呀。如果想拿它满足口欲,那么不如去吃肉,为何要用药呢?今天姓孙的、姓刘的都因药而显达,姓孙的只求治好病而不注意药的味道是甜还是苦,而姓刘的专门从事药如何适合口味,生病的人应该到哪里去取药呢?然而姓刘的财富成倍于姓孙的,这是什么道理呢?”您所希望的文章,恐怕不一定在社会上受欢迎。然而别人的欢迎与不欢迎,哪里是我们这一类人所应当挂在嘴上抱怨的?姑且用此发一笑吧。
送上《宣公奏议》,我保有的一份《乞校正陆贽奏议进御札子》,即抄录后呈上,不一定给别人看。
其余的待当面致谢,不一一尽言了。
---------忽忽 正好要找~