英语读写译2答案
发布网友
发布时间:2022-09-25 17:27
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-09-19 12:35
新时代交互英语读写译2的书本练习答案有哪些呢?别着急,接下来,我就和大家分享英语读写译2答案,希望对各位有帮助!
英语读写译2答案:
Key to Exercises of Unit 1
III. Vocabulary & Structure
1.
rough 2) exceeding 3) stand out 4) Witnesses 5) rejected
6) adopted 7) flowed in 8) emerged 9) To seek out 10) (should) resolve
2.
1) founded in the slums of Calcutta an order that grew into an international movement.
2) was already resolved to become a nun.
3) what she said was without doubt a call from God
4) more strict than in other orders because, in Mother Teresa’s view, “to be able to love the poor and know the poor we must be poor ourselves.”
5) a familiar figure at scenes of disaster.
IV. Banked Cloze
J C F B O M G A N I
V. Translation
1.
1) to reject a human soul in need
2) the love and cheerfulness that permeated the wards
3) forced her to announce her retirement
4) giving cause for concern
5) adopted the religious name
2.
1) 身着修女袍的她证明了“信仰诚,大山移”这一真理。
2)在特蕾莎修女看来,“要爱穷人,了解穷人,我们自己也必须是穷人。”
3)她说她真真切切地听到了上帝的召唤,要为穷人中最穷的人服务。
4)特蕾莎修女辛勤工作,奉献不止,她双手粗糙、满脸皱纹、身形佝偻,以圣徒般的形象拷问着世人的良知。
5)特蕾莎修女毫不畏惧死亡。
1. Comprehension of the text
NG N Y Y N Y Y
8) eligible friends and kin
9) gives a dozen speeches around the country
10) have died within several days
1) miracles 2) refused 3) grief 4) aspired 5) On behalf of
6) sustained 7) prevail on 8) quitted 9) my sights were set on 10) advocates
Key to Exercises of Unit 2
III. Vocabulary & Structure
1.
1) numerous , diverse 2) immense , transform 3) maintain
4) ambition 5) tremendously , crucial
2.
1) transferring 2) previous 3) style 4) miserable 5) unique
6) convincing 7) notion 8) adapted 9) components 10) goals
IV. Banked Cloze
F I G L H B J K O M
V. Translation
1.
1) take into account
2) insists on preserving her own art concepts
3) could be adapted slightly
4) which are heavy with Western graphic notions
(or) and they are heavy with Western graphic notions
5) Living in the United States
2.
1) 我遇到许多巨大的挑战,使我为保持自我而努力。
2)大多数情形下我只能遵从西方的理念来完成作品。
3)在课堂上作课题评论时,我觉得自己完全格格不入。
4)当我的导师告诉我不仅要更多地参与课堂活动而且要更多地进行概念性思考时,我就感到很沮丧。
5)将亚洲设计元素与美国设计艺术相结合非常重要。
1. Comprehension of the text
Y N Y N N NG Y
8)physical, emotional, and social needs
9) scored considerably higher
10) a matter of the indivial student
1) prior to 2) moods 3) rate 4) applied to 5) effect
6) range 7) short-term 8) motivated 9) intelligent 10) performed
Key to Exercises of Unit 3
Ⅲ. Vocabulary & Structure
1.
1) fortune 2) In a way 3) committed 4) creativity 5) make a difference
6) on my own 7) For all 8) hooked 9) inspired 10) diagnostic 2.
1) I stick to the idea that the inventiveness and brightness of human
beings will turn our world into a better place.
2) computers can also help us work out the problems that are too hard for
even the cleverest person to overcome completely by themselves.
3) we may also find other means to apply our inventiveness and brightness to the
work of improving our world.
4) have decided to devote ourselves to the cause of improving health and ecation
so that it can benefit as many people as possible.
5) children’s death in Africa is as sad as it is in other parts of the world, and it won’t
cost much to make a great change in these children’s life.
Ⅳ. Banked Cloze
1. F 2. M 3. J. 4. I 5. N 6. E 7. H 8. G 9. O 10. D Ⅴ. Translation
1.
1) I feel particularly lucky to do something every day that I love to do.
2) as inspired by computers as I was back in seventh grade
3) giving kids everywhere a window into all of the world’s knowledge
4) But for all the cool things that a person can do with a PC
5) There are still far two many people in the world
2.
1) 它让有着共同兴趣的人结成团体,让我们与那些对我们而言重要的人保持密
切联系,不管他们身在何处。
2) 举例来说,每年仍有成百上千万的人死于那些在发达国家易于预防和治疗的
疾病。
3) 我认为我个人所拥有的大量财富也使我负有回馈社会的责任。
4) 我仍是一个坚定的乐观主义者,艰辛即便是世界上最难的问题都有取得进展
的可能——而这样的进步其实每天都在发生。
5) 我相信,凭借人类与生俱来的发明创造力和敢于挑战难题的精神,在有生之
年我将有幸看到人类在所有这些领域创造出令人惊叹的成就。
Ⅰ. Comprehension of the Text
1) D 2) C 3) A 4) C 5) B
Ⅱ. Vocabulary Building
1. assumes 2. reputation 3. Surrounded 4. consume 5. commercial
6. sequence 7. champion 8. intense 9. claims 10. means
Key to Exercises of Unit 7 III. Vocabulary & Structure
1.
1) norms 2) proof 3) viewpoint 4) inherit 5) outlook
6) lack 7) particular 8) undertook 9) prompted 10) response
2.
1) were almost no different from the responses of unrelated pairs of people
2) also studied a smaller group of identical twins who had been separated at birth and raised in different families.
3) may also have a tendency to hide their true feelings.
4) may be those known to control the brain chemicals serotonin and dopamine, both associated with pleasure and mood.
5) that genetic predisposition is only part of the equation is backed up by other research.
IV. Banked Cloze
H L E A K B M N D J
V. Translation
1.
1) half of whom were identical
2) the underlying factors leading to happiness
3) showed a genetic link to happiness
4) rather than just ask them if they are happy
5) no matter where they lived or worked
2.
1) 这个研究证实了相同基因与快乐感之间的关联。
2)哈默认为,对双胞胎的研究有力地证明了人的性情来自遗传。
3) 人的基本个性具有生物学特征,能以一种相互作用的基因模型遗传下来。
4) 他赞同特利根的观点,认为人们可以人为地影响快乐感。
5)总之,这场关于快乐的能力是否源自于基因遗传,以及行为在多大程度上影响着快乐的讨论还在继续。
1. Comprehension of the text
D B D C A
2. Vocabulary Building
1) predict 2) interpreted 3) characteristics 4) detail 5) flexible
6) conservative 7) oriented 8) seeking 9) categorized 10) compatibility
看了“英语读写译2答案”的人还看:
1. tpo9阅读答案
2. 浅析从心理语言学角度看大学英语听力教学
3. 最全的英语学习方法技巧