铁世文的历史原型是谁,或历史上有没有这个人?
发布网友
发布时间:2022-09-24 21:01
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2023-09-14 11:02
铁世文的历史原型是渊盖苏文(603年—666年),又名渊盖金,是高句丽末期非常具有争议性的铁腕军事*者。在中国的史书上通常避唐高祖李渊讳而称为泉盖苏文,‘日本书纪’记为伊梨柯须弥。一方面渊盖苏文的英勇成功地抵御了唐朝想灭掉高句丽的企图。因此被许多人认为是朝鲜半岛的民族英雄。另一方面,许多人认为他残暴弑君,铁腕统治导致了高句丽后来的灭亡。
铁世文为渤辽国的天下兵马大元帅,他架空渤辽王,对唐朝宣战,最终被薛仁贵用龙门阵击败,在逃亡过程中被罗通打下马来。铁世文力大无穷,要杀罗通,最终被薛仁贵用弓箭射入口中,喷血而死。
热心网友
时间:2023-09-14 11:03
编剧是个白痴,不是铁世文,而是盖苏文。是当时的高丽一名将。很有名的。连黄易大大的大唐双龙传里都有的。
小时候看评书《薛仁贵征东》,至今已有近20年的时间,大多人物都已忘记,只记得一些瓦岗英雄和薛仁贵的家谱。
这几天看电视剧《薛仁贵传奇》,对薛仁贵救主的事件有点迷糊。
记得民间皮影戏里也有“救主”的片断,今天从网上找到,仔细核对了两边的故事情节。发现如下相同点和不同点:
(一)相同点
1、都是薛仁贵救主(李世民),这个没什么异议;
2、都在凤凰城;
3、救主原因是李世民打猎(追兔子)迷路。
(二)不同点
1、《薛仁贵传奇》中,被渤辽兵马大元帅铁世文追杀;
2、皮影戏《淤泥河救主》中,被盖苏文追杀;
3、《传奇》中李世民废话不多,就喊了三句,而皮影戏中,李世民在薛仁贵出现之前,做了大量的陈述,因为喜欢这段台词,就敲出来了。
有心我上天天无路
有心我钻地地无门
谁料想今日难逃生
孤王的性命难保存
孤王我不知路程情
连人带马陷在了淤泥河
叫一声天来天不喘
叫一声地神神地不应
我祷告天来祷告地(皮影戏中的演唱者把这个字读为“zhu告”,显然是读错了)
祷告空中的过往神
哪一个神仙来把我救
我修你的庙宇塑金身
何人救得我唐天子
我把个江山劈半分
何人救得我李世民
你为君来我为臣
哪一个文官来把我救
十万里江山我四六分
哪一个武官来把我救
官上加官职上封
哪一个百姓来把我救
封你救驾的大将军
哪一个女将来把我救
我把你封在个朝阳宫
观世音菩萨你救我救
你为何不救我难中的人
在评书《薛仁贵征东》中,有这样一个标题:第三十一回 唐贞观被困凤凰山 盖苏文飞刀斩众将
诗曰:
炼就飞刀神鬼惊,百发百中暗伤人。可怜保驾诸唐将,尽丧刀光一缕青。
皮影戏的前身,肯定是评书,评书可正可邪,但对盖苏文的描述,却也能看出他是高丽一名将。不像《薛仁贵传奇》中描述的那样,纯粹是一*的化身,反面人物。
再后来搜索了一下百度,铁世文一词,所有的搜索项几乎都指向《薛仁贵传奇》,而盖苏文却确有此人。
如此说来,应该是盖苏文而不是铁世文,不知道《薛仁贵传奇》的编剧从哪儿杜撰出了“铁世文”一词。
参考资料:http://www.elanso.com/ArticleMole/SourceFrame.aspx?Idx=S4PpKATgQwKeIYLcPAHvVcIi
热心网友
时间:2023-09-14 11:03
原型可能是盖苏文...
电视剧里胡编乱造,明明是高句丽,他来一“渤辽国”,导演明显泡菜剧看多了,居然信了以前一部泡菜历史剧里胡编的剧情...
热心网友
时间:2023-09-14 11:04
可能是盖苏文吧
热心网友
时间:2023-09-14 11:02
铁世文的历史原型是渊盖苏文(603年—666年),又名渊盖金,是高句丽末期非常具有争议性的铁腕军事*者。在中国的史书上通常避唐高祖李渊讳而称为泉盖苏文,‘日本书纪’记为伊梨柯须弥。一方面渊盖苏文的英勇成功地抵御了唐朝想灭掉高句丽的企图。因此被许多人认为是朝鲜半岛的民族英雄。另一方面,许多人认为他残暴弑君,铁腕统治导致了高句丽后来的灭亡。
铁世文为渤辽国的天下兵马大元帅,他架空渤辽王,对唐朝宣战,最终被薛仁贵用龙门阵击败,在逃亡过程中被罗通打下马来。铁世文力大无穷,要杀罗通,最终被薛仁贵用弓箭射入口中,喷血而死。
热心网友
时间:2023-09-14 11:03
编剧是个白痴,不是铁世文,而是盖苏文。是当时的高丽一名将。很有名的。连黄易大大的大唐双龙传里都有的。
小时候看评书《薛仁贵征东》,至今已有近20年的时间,大多人物都已忘记,只记得一些瓦岗英雄和薛仁贵的家谱。
这几天看电视剧《薛仁贵传奇》,对薛仁贵救主的事件有点迷糊。
记得民间皮影戏里也有“救主”的片断,今天从网上找到,仔细核对了两边的故事情节。发现如下相同点和不同点:
(一)相同点
1、都是薛仁贵救主(李世民),这个没什么异议;
2、都在凤凰城;
3、救主原因是李世民打猎(追兔子)迷路。
(二)不同点
1、《薛仁贵传奇》中,被渤辽兵马大元帅铁世文追杀;
2、皮影戏《淤泥河救主》中,被盖苏文追杀;
3、《传奇》中李世民废话不多,就喊了三句,而皮影戏中,李世民在薛仁贵出现之前,做了大量的陈述,因为喜欢这段台词,就敲出来了。
有心我上天天无路
有心我钻地地无门
谁料想今日难逃生
孤王的性命难保存
孤王我不知路程情
连人带马陷在了淤泥河
叫一声天来天不喘
叫一声地神神地不应
我祷告天来祷告地(皮影戏中的演唱者把这个字读为“zhu告”,显然是读错了)
祷告空中的过往神
哪一个神仙来把我救
我修你的庙宇塑金身
何人救得我唐天子
我把个江山劈半分
何人救得我李世民
你为君来我为臣
哪一个文官来把我救
十万里江山我四六分
哪一个武官来把我救
官上加官职上封
哪一个百姓来把我救
封你救驾的大将军
哪一个女将来把我救
我把你封在个朝阳宫
观世音菩萨你救我救
你为何不救我难中的人
在评书《薛仁贵征东》中,有这样一个标题:第三十一回 唐贞观被困凤凰山 盖苏文飞刀斩众将
诗曰:
炼就飞刀神鬼惊,百发百中暗伤人。可怜保驾诸唐将,尽丧刀光一缕青。
皮影戏的前身,肯定是评书,评书可正可邪,但对盖苏文的描述,却也能看出他是高丽一名将。不像《薛仁贵传奇》中描述的那样,纯粹是一*的化身,反面人物。
再后来搜索了一下百度,铁世文一词,所有的搜索项几乎都指向《薛仁贵传奇》,而盖苏文却确有此人。
如此说来,应该是盖苏文而不是铁世文,不知道《薛仁贵传奇》的编剧从哪儿杜撰出了“铁世文”一词。
参考资料:http://www.elanso.com/ArticleMole/SourceFrame.aspx?Idx=S4PpKATgQwKeIYLcPAHvVcIi
热心网友
时间:2023-09-14 11:03
原型可能是盖苏文...
电视剧里胡编乱造,明明是高句丽,他来一“渤辽国”,导演明显泡菜剧看多了,居然信了以前一部泡菜历史剧里胡编的剧情...
热心网友
时间:2023-09-14 11:04
可能是盖苏文吧