发布网友 发布时间:2022-04-23 02:47
共2个回答
热心网友 时间:2023-10-12 07:13
好久不见:It's been ages.
两人关系非常亲密,例如一日不见如隔三秋、度日如年等,就可以这样表达。那如果是一般的朋友,几个月不见,这个表达就不合适。
例句:
1、Kathy! How are you? It's been ages! What are you doing these days?
凯西!你好吗?很多年过去了!这些日子你在做什么?
2、How are you, I haven't seen you for a few years!
你怎么样啊,好多年没有看见你了!
在美语中,“It's been ages”是“it's been a long time”和“a long time has passed”(过了很长时间)的另外一种表达方式。
You may remember the words "ages" being used to talk about different periods of history, like the ice age, stone age, or bronze age.
大家应该都知道“ages”可以用来表示各个不同的历史时代,比如冰川时代(the ice age),石器时代(stone age),铜器时代(bronze age)。
扩展资料:
其他表示方法
Donkey's years
起源:
这个说法最早是Donkey's ears,因为同音的关系,改为Donkey's years。
为什么用Donkey(驴)?因为Donkey(驴)相比其他家畜寿命长很多,一般可以20年,也有寿命长达50年的。
例句:
1、Molly:I was pretty sure it was you when I saw you from the back.
---莫莉:光看到背影,我就非常确定是你。
2、Blake:How are you? I haven't seen you in donkey's years.
---布莱克:你过得好么?我好久没看到你了。
3、He's been living in that small town for donkey's years.他已经在那个小镇上住了很长时间了。
热心网友 时间:2023-10-12 07:14
好久不见
英文:Long time no see
例句
公牛: 好久不见。
Bull: Long time no see.
他微笑着说,搂住了她们两个,“好久不见。
He smiled, and circled around the group. “Long time no see.
温迪: 哦,嗨,阿美。好久不见。
Wendy:Oh, hi ,May. Long time no see.
嗨,比尔,好久不见。
Hello, Bill. Long time no see.
在这些国家,握手在每个场合都很普遍,可以是遇到一个陌生人的时候,也可以是问候一个你好久不见的朋友。
In these countries, handshakes are common in every situation - when meeting a new person, or even when greeting someone that you have not seen for a long time.