发布网友 发布时间:2022-05-31 21:59
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-31 04:32
红领巾是个典型的中国特色词汇,英语母语国家里没有这个东西。有的人直接翻译成 red scarf, 个人感觉不妥,这样翻译可以简单理解为“红色围巾”。红领巾有明显的*含义,采用意译更为恰当,red scarf for young pioneer。热心网友 时间:2023-10-31 04:33
red scarf热心网友 时间:2023-10-31 04:33
The red scarf