发布网友 发布时间:2022-04-22 08:43
共0个回答
一、方法技巧 1、首先必须知道中英文表达的逻辑 ,主谓宾顺序一样。中英文各修饰部分对应从前往后依次倒序。2、然后得知道如何划分句子成分 ,找到主谓宾以及各修饰部分 3、英语里的介词短语是让英语句子变得又长又难的原因,英译中相对简单,刚好介词帮助很好的断句。中译英难在如何选择相应介词。二、同...
英汉互译的方法与技巧有哪些?中译:塔拉比蒂娜更外向吗?原文:No, she isn't Tina is more outgoing thanTara.中译:不,她不是,蒂娜比塔拉更外向。3、原文:Are you as friendly as your sister?中译:你和你妹妹一样友好吗?原文:No, I'm not. I'm frindlier.中译:不,我不是。我更爱管闲事。4、原文...
中译英(翻译)22句1.不客气: You're welcome.2.不敢当 : I'm flattered. / It's nothing. [老外没那么客气啦〕3.你请 : Please 〔加动作〕/After you.4.很高兴能认识您 : It's a pleasure to meet you.5.祝您今天愉快 : Have a nice day.6.您说什么 : Pardon me? / Sorry, you were saying.....
【中翻英】好用的中文翻译英文网站5个推荐!中文名字中翻英:外交部领事局 外文姓名中译英系统 5.Yahoo汉英字典中文翻译英文 最后一个推荐的是Yahoo汉英字典,Yahoo汉英字典不只有英翻中,也可以中翻英喔。假如剑桥字典或是google翻译的中翻英功能,你都不太爱,那就用用看Yahoo汉英字典吧。Yahoo汉英字典网站:Yahoo汉英字典 中翻英 上面就是五...
翻译英汉互译软件哪个好2. 金山词霸:金山词霸手机版是金山软件旗下的一款经典词典应用,以其广泛的词汇覆盖和精准的翻译而著称。它支持中译英和英译中,并提供本地词典和语音功能,无需联网即可使用,节省流量且支持免费下载。3. 有道词典:有道词典是由网易开发的免费全能翻译软件。它通过网络释义功能收录了互联网上的流行词汇...
句子翻译15个中译英1那个女孩长什么样 What is the girl like?2我的好朋友中等个,留着褐色的头发 My friend is neither tall nor short with brown hair.3艾米丽二十几岁留着褐色的头发 Amily is 22 years old with brown hair.4我的奶奶经常去图书馆 My grandmother often goes to the libary 5学生们此刻正在...
中译英 8句1. 人总是要死的,但死的意义有不同。All men must die, but death can vary in its significance 2.哈佛是最早接受中国留学生的美国大学之一。中国教育界、科学界、文化界一直同哈佛大学保持着学术交流。Harvard is among the first American universities to accept Chinese students. The Chinese ...
中译英翻译Hi, did you receive my email cofirming the order? We wonder if you have any other question. I've added your skype, we may talk there.2.你好,您来我公司考察后,是否对我们的产品感兴趣?如有需要,我会发给您我们公司的电子样本和价目表给您参考。期待我们能有机会合作。Hi, are you...
10句中译英翻译He was emberrassed standing in front of the cinema gate, as he had forgotten the ticket.2.我喜欢让我的女儿穿粉红的衣服。(dress)I like my daughter to dress in pink.3.我的英语书是用彩色的纸包的。(wrap)My English book is wrapped with the papaer in color.4.在任何情况下...
求150句高考中译英练习题!!1. 中国是一个发展中国家,属于第三世界(the Third World)China is a developing country, belonging to the Third World.2. 没有士兵在操练。 There are no soldiers drilling.3. 学走路的孩子常跌脚A child learning to walk often falls.4. 在这里干活的人都来自农村。The men working here are all from...