求助造句
发布网友
发布时间:2022-04-22 07:56
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-18 04:03
1 根本没想到
全国大会で优胜するなんか、思ってもみなかった
在全国比赛上获胜,真是想都没想到。
2 做……就行
先生の言うとおりにすればよい
按老师说的做就行。
3 没什么可说的
彼のだらしなさはもういうようがない
他的那个邋遢样疹没什么可说的了。
4 不值一提
とにかく立派な男だ、タバコを吸うぐらい言うほどではない。
总而言之是一个优秀男人,抽烟这点小事儿根本不算什么。
5 一边说一边
体に悪いといいつつ、毎晩お酒を饮み続けていた。
一边说对身体不好,却天天晚上喝酒。
热心网友
时间:2022-06-18 04:03
1:思ってもみなかった
あんなに大切に思ってくれているなんて、思ってもみなかった.
译:原来我是那样的被重视,我自己连想都没想过。
2:すればよい “.....就好了/就可以了”
温度に対する依存性のみを评価すればよい
译:只对关于温度的依存性进行评价就可以了.
3:言いようがない
注:(としか言いようがない 连用 只能说,不得不说 这是一个固定说法 楼主可以参考一下)
不运としか言いようがない
译:只能说没有运气。
スゴイとしか言いようがないです
译:只能说很了不起。
4:言うほどではない 还是写 と言うほどではない吧
“还算不上.....” “还谈不上.....” “还不到什么程度”
英语は少し勉强しましたが、通訳ができる言うほどではない
译:虽然学了一点英语,但还没达到能当翻译的程度。
5:といいつつ:这个我不太清楚 不过我猜可能是 “虽说....” 再重申一次 这只是我猜的 因为我没见过这个 可能我猜错了也不一定
不过 といい 我倒知道一点
といい:“要是.....多好啊!”
早く来るがいいなぁ!
早点来就好了!
热心网友
时间:2022-06-18 04:04
思ってもみなかった
あんなに大切に思ってくれているなんて、思ってもみなかった.
译:原来我是那样的被重视,我自己连想都没想过。
すればよい “.....就好了/就可以了”
温度に対する依存性のみを评価すればよい
译:只对关于温度的依存性进行评价就可以了.
言いようがない
注:(としか言いようがない 连用 只能说,不得不说 这是一个固定说法 楼主可以参考一下)
不运としか言いようがない
译:只能说没有运气。
スゴイとしか言いようがないです
译:只能说很了不起。
言うほどではない 还是写 と言うほどではない吧
“还算不上.....” “还谈不上.....” “还不到什么程度”
英语は少し勉强しましたが、通訳ができる言うほどではない
译:虽然学了一点英语,但还没达到能当翻译的程度。
といいつつ:这个我不太清楚 不过我猜可能是 “虽说....” 再重申一次 这只是我猜的 因为我没见过这个 可能我猜错了也不一定
不过 といい 我倒知道一点
といい:“要是.....多好啊!”
早く来るがいいなぁ!
顺便问一下,你是哪里人???
热心网友
时间:2022-06-18 04:04
1、永远不会猜到
2、我该如何
3、没有足够的
4、在它的声音
5、好,