Let us divide with this apple
发布网友
发布时间:2022-08-03 21:23
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-10-25 14:47
固定搭配,就好比BE GOOD AT 一样...
热心网友
时间:2024-10-25 14:46
固定搭配
divide
分发;分享[(+between/among/with)]
The children divided up the candy among themselves.
孩子们把糖果分吃了。
--------------------------------------------------
当哆啦A梦遇见小白,美不胜收...
热心网友
时间:2024-10-25 14:43
应该是divide with就是一个固定搭配得词组,从这句话看应该是翻译成划分、跟...分吧。它也可以翻译为鸿沟。
热心网友
时间:2024-10-25 14:42
with,就是表示方式,方法
这要看具体语境,比如,there are so many fruits, we need to put away them, Let us divide with this apple;
就是用苹果作为区分的界限或者是物体呀。