发布网友 发布时间:2022-07-16 06:24
共3个回答
热心网友 时间:2023-12-14 10:25
标准的翻译都是Tao Te Ching或者 Dao De Ching.
热心网友 时间:2023-12-14 10:26
是翻译成英文吗,道德经英文 Tao Te Ching 还是你要解释。追问是要英译的,直接这样带着音的译会不会体现不出来文化内涵呢?追答道德经的英文翻译只能这样,再翻译就变味了
热心网友 时间:2023-12-14 10:26
所谓天道地德,可以把它理解为天地观感。追问没太懂。。。追答道德经,道是指天道,德指地德。综合起来就是天地万物一切。那么道德经就可以简单理解为我国先贤对天地万物的看法观念。也就是对天地的思考。我英语不好,但我建议你可以直接把“天地”二字翻译过去。