翻译一下这段日文歌词,不长,拜托了。。。
发布网友
发布时间:2022-07-27 13:28
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-26 17:02
伤つくたび 确信してゆく
每当伤害时 渐渐的确信
「谁より强くなりたい…」
“我要变得比谁都强大”。
秽れの无い 想い重ねよう
让没有玷污的思念重叠吧
まだ见ぬ未来 创るため
为了创造看不到的未来
守りたいよ この胸を焦がす
我想保护你 心情焦急
何より大切なもの
被最最重要的东西
导かれた 世界を照らせる
引导着 照亮了世界
想いがこの手にあるから
因为这份思念现在就在我手上
何気ない日々 交わした言叶
在平常的日子里 交流的言语
その裏侧など探ることも无く
并没有去探索过更深一层的含义
心の奥の绊を信じて
要相信我们彼此心灵的羁绊
谁もが幸せを愿い続けた
谁都希望幸福能延续下去
突然の真実 それは悲哀(かな)しくも
突然的真实 那很悲伤
逃れられない 运命に覚醒(めざ)める静かな幕开け
但逃不开 静静的拉开命运觉醒的序幕
生き抜くため 振りかざす勇気
为了活下去 就必须有张扬的勇气
记忆が邪魔するのなら
如果记忆是枷锁
自分だけの 正义を掲げて
那就举起只属于自己的正义吧
痛みも翼に変える
连痛苦也会变成翅膀
热心网友
时间:2023-10-26 17:03
伤每次确信混下去“想变得比谁强……”被秽的无思念重叠吧。还不见未来创所以想要守护这胸中焦灼比什么都重要的东西导被照耀世界思念在这双手中平淡的日子叶交换的话那个反面等探索的事也无改变内心深处的绊相信谁都愿幸福下去。突然的真实这是悲哀(吗)下载逃不运生命觉醒(醒来)决定安静的幕开银白为了生存下去振りかざす勇气记忆障碍的话只有自己的正义提出疼痛也变成翅膀