发布网友 发布时间:2022-07-24 11:28
共1个回答
热心网友 时间:2023-10-09 04:51
[1]习习两句:习习,和舒貌。谷风,东风,生长之风。以阴以雨,为阴为雨,以滋润百物。这两句说,天时和顺则百物生长;以喻夫妇应该和美。一说,习习,风连续不断貌;谷风,来自大谷的风,为盛怒之风;以阴以雨,没有晴和之意;这两句喻其夫暴怒不止。
[2]黾[mǐn]勉:犹勉勉。尽力自勉。
[3]采葑两句:葑,芜菁。菲,萝卜。*,根茎。《正义》说:“言采葑采菲之菜者,无以*根茎之恶,并弃其叶。以兴为室家之法,无以其妻颜色之衰,并弃其德。”
[4]德音,善言,犹好话。莫违,不要违反。
[5]及,与。同死,犹偕老。及尔同死,与你白头偕老;也即上文所说的“德音”。
[6]迟迟,缓慢。这句写女子被逐而离开家庭,在路上行走很慢。
[7]中心,心中。违,通作“愇”,怨恨之意。
[8]不远两句:伊,义同唯。迩,近。薄,语词。畿,门限。这两句写女子被弃逐而离开家庭时,其夫只送到门限以内,极言男子的薄情。
[9]谁谓两句:荼,苦菜。荠,甜味的菜。这两句说,谁说荼是苦的?我觉得它跟荠一样甜。言外之意,说自己的遭遇还比荼苦。
[10]宴,安乐。昏婚古字通。新昏,指其夫和新娶的女子。
[11]泾以渭浊两句:泾,泾水。渭,渭水。二水皆发源于今甘肃省境内,至陕西高陵县合流。泾水浊而渭水清。以,犹与,给予之意。湜湜,水清见底之貌。沚,《说文》、《玉篇》、《白帖》、《集韵》、《类篇》引此诗时皆作止。沚当为误字。这两句大意说,泾水虽然把污泥之类的东西带给渭水,但渭水在静止时仍然清澈见底。泾喻其夫新娶的女子,渭喻自己。意谓新人一来,丈夫对自己就更看不入眼了;但自己在实际上仍跟以前同样的美好。
[12]不我屑以,犹言不屑和我在一起。不屑,有嫌恶轻鄙之意。以,与、和。
[13]逝,往。梁,鱼梁,流水中拦鱼之物。这句说,不要到我的鱼梁那儿去。写女子恐家中鱼梁被新人弄坏。
[14]发,发乱。笱,竹制的捕鱼器具,其口鱼能入而不能出。
[15]我躬两句:躬,身。阅,容。遑,闲暇。恤,忧念。这两句说,我自己还不被丈夫所容,哪有余暇忧虑我走后的事。
[16]就其深矣四句:方,泭,即筏子。此处方和舟皆作动词用。泳,潜水而行。游,浮行水上。此四句以渡水比喻治理家务,言一切都处理得恰如其分。
[17]有,谓富。亡,与“无”同,言贫乏。这句说,不论是富有或贫乏。
[18]民,指邻里。丧,死亡凶祸之事。
[19]匍匐,本义为小儿爬行,引申义为尽力。
[20]能不我慉,今本《诗经》皆作“不我能慉”,为转写之误。今据《说文》所引诗句校改,能,读为“而”。慉,喜悦之意。这句连下文意为,不但对我无好感,反以我为仇敌。
[21]阻,阻难。德,善。这句大意说,你既对我的善行加以阻难。阻,《韩诗》作“诈”。意谓你既把我的德行当做是虚假的。与《毛诗》义可互通。
[22]贾,商贾。用,因而。这句说,我的善行就像商贾卖不出去的货物一样。意谓没有作用和意义。
[23]育,生养,犹今言生活。恐,恐惧。鞫,穷困。这句说,以前生活在恐慌、穷困中。
[24]及,假作“岌”。岌岌,危殆状。*,跌倒。
[25]既生既育,已经有了财业、能够生活了。《郑笺》:“生,谓财业也。”
[26]毒,毒物。
[27]旨蓄,美味的蓄菜。旨,美好。蓄,指蓄菜,即干菜、咸菜之类。
[28]御,抵御。御冬,犹言备冬、防冬。
[29]以我御穷,用我抵御穷苦。《正义》:“穷苦娶我,至于富贵而见弃。似冬月蓄菜,至于春夏则见遗也。”
[30]有洸有溃,《毛传》:“洸洸,武也。溃溃,怒也。”洸溃指其夫*打骂之事。
[31]诒,通作“贻”。肄,劳,劳苦。
[32]伊,犹维。来,是。墍,疑假作古文爱字的异体。伊余来墍,维余是爱,只爱我一个人。