日文版《飘雪》的歌词大意
发布网友
发布时间:2022-07-14 09:52
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-09-21 03:54
你不说我还真以为是韩雪的《飘雪》
歌名:花开在旅途
大意:
窗前的风铃滴着轻响
荷风渗过来夏的气息
我冥冥地伫立在窗前
凝望着遥远的苍穹
迷茫的目光望断青天
在遐想的空间里
一片无名的缓坡
铺呈在我的眼前
那是一条缀满紫色花的归路
不知何处的青鸟在呢喃
伴我走向梦中萦绕的家园
人世间的光阴岁月
为何如此的似水流年?
今宵的月色共我踏上归途
喜悦与江河交汇
忧伤呼唤七色彩虹
我的归途似一条漫漫长路
我仍步履坚定行色匆匆
低垂的禾穗在风中涌起金黄的波浪
我的归路被繁花染成绛素般深浓~
热心网友
时间:2023-09-21 03:54
中文歌词:
窗前的风铃滴着轻响
荷风渗过来夏的气息
我冥冥地伫立在窗前
凝望着遥远的苍穹
迷茫的目光望断青天
在遐想的空间里
一片无名的缓坡
铺呈在我的眼前
那是一条缀满紫色花的归路
不知何处的青鸟在呢喃
伴我走向梦中萦绕的家园
人世间的光阴岁月
为何如此的似水流年?
今宵的月色共我踏上归途
喜悦与江河交汇
忧伤呼唤七色彩虹
我的归途似一条漫漫长路
我仍步履坚定 行色匆匆
低垂的禾穗在风中涌起金黄的波浪
我的归路被繁花染成绛素般深浓~
日文歌词:
铃なりの花をつみ
吹く风に夏を知る
おだやかに ああおだやかに
今ぼんやり远くをながめてる
はるかなる空の果て 思い出が駆けめぐる
なだらかな このなだらかな
名前さえ知らない坂だけど
咲くむらさきは 旅路を彩る
いづこへと鸟は鸣き
梦いづる国を行く
世の中は ああ世の中は
なぜこんなに急いてと流れてく
今宵は月が 旅路を照らそうぞ
喜びが川となり
悲しみは虹を呼ぶ
道なきぞ この旅だけど
でもこんなに上手に歩いてる
稲穂の先が いつしか垂れこうべ
咲くむらさきは 旅路を彩る
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/17342640.html?fr=ala0