cut short 和break off有区别吗?
发布网友
发布时间:2022-07-31 08:20
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-12-11 19:19
有区别;
虽然在意思上有相近之处:即都有停止,中断的意思且都具有突发性
cut short 意为 中断,打断,缩短;
break off 意为 结束,终止,突然停顿
但在作用对象上有所不同,cut short多指中断某件具体的事情,如对话,工作,计划等;而break off 多指终止某种关系,习惯或状态等,比较抽象。
例句:
I was cut short by a loud applause.
我的话被一阵热烈的掌声打断。
According to the source, the chinese government's position prompted kim to cut short his stay in china.根据这一知情人士的消息,由于中国*的立场,促使金正日缩短了其在华行程。
We may break off relations with that country.
我们有可能和那个国家断绝关系。
It is not easy to break off a bad habit.
要改掉一个坏习惯不容易。
热心网友
时间:2024-12-11 19:19
在被动语态的使用上,sth be cut short 和 sth be broken off 都能用来表达 “突然被打断” 的意思。
但是
break off 可以用在与人“结束交往的关系”,一般无法以 cut short 替代;
同样
cut short 在主动将文章或讲稿 ”裁剪“ 的用法也无法以 break off 替换。
热心网友
时间:2024-12-11 19:20
cut short 或cut sth short 意思是把。。。削短。
break off 使)分离;(使)脱离;停止;断交
热心网友
时间:2024-12-11 19:20
cut
short
v. 缩短;打断;缩减
break
off
折断;突然停止,暂停