希望有位日文可以的朋友帮我翻译一下歌词
发布网友
发布时间:2023-05-01 19:52
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-13 04:50
夜已沉睡,红日初生
那进行掩饰的手掌(かざす这个词——如果真有的话——它绝不是正经的日语单词,估计是最近根据日语造词规律新创的。),一度确信过温暖
轻轻闭上双眼,一切就都还是梦的模样——你确定后头是よて不是ようで?
一度向未来伸出手 向那连泪水都输送过去的前方黑暗
永恒的泪 如今 了解到永远
漫长旅程的终点
我觉得我会喜悦于重逢的奇迹
习惯了真正的自己(能成为了真正的自己)
趁黎明未来 一边遍数群星
一边不停地重数着记忆的双人舞
我觉得再坚强一些 愿望终朝会实现
绝不回头 只向前进发
……这句实在看不懂
这句词法不对,everlasting smile——永恒的微笑 了解了永远
一切都皈依
出生的光芒 紧拥它飞翔
新的旅程即将开始
——有鉴于你这里好多词,至少是以在下的水平,看来是不对的,所以翻出来的也不全是人话。