几个德语句子
发布网友
发布时间:2022-04-23 19:01
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-07-12 04:43
本人德语专业的学生,很高兴帮到你
1.von...aus这个可以理解成词组介词吧~的雨中的介词不一定是一个词
von...aus一般是从。。。来
这句话中可以理解成被。。。管理
2.dass从句不一定都是动词在最后的,口语中和一些作家写东西的时候经常还是动词二位
而这个从句本身就没有带dass,所以动词二位就更是可以的,当然不推荐一般德语学习者这么造句
3.动词steigen有爬的意思,vom Baum steigen就是从树上爬下来(字典例句)
此句:孩子们已经从树上爬下来了
4.请帮我搞几张明天晚上的电影票
核心动词是versuchen(意思:尝试。可加不定式)和besorgen(弄到,及物),这个在字典上一查就懂了
5.德语人称的三格可以随时在剧中出现,强调这个动词的方向性,也就是强调“我”的胳膊崴了
当然不加mir也可以,就没有那么强调了
6.他认为这事儿没问题
es虚指,像英语的it
7.aus意思太多了,没了,完了,用光了等等
这句话的意思是
现在这个时间学校不上课
8.zu和上一句的aus意思基本相同,不过这里强调是关闭的状态,用zu更合适
就是说
商店一般(in der Regel)星期天不开门,除了饭馆和面包房
唉你的分给的太少了,怪不得没人回答,我闲的没事就帮你答了
热心网友
时间:2023-07-12 04:43
Nottmee已经说得差不多了,说一小点意见。
1.Deutschland wird wiederum von seiner Hauptstadt Berlin aus regiert.
这个句子的语法结构是什么,von和aus在句中怎么理解,这句话又怎么理解。
正常的被动态;von...aus可以视为一个介词组合,从……出发;这句话可以理解为,德国的行政中心又一次变为了首都柏林。
5.Im Februar habe ich mir den Arm gebrochen.
mir在句中怎么理解,这句话能否说Im Februar habe ich den Arm gebrochen.
新概念德语里把这种情况归入“假反身动词”,比如"Ich putze mir die Nase";翻译成符合汉语习惯的句子即是“二月里我把胳膊弄断了”/“二月的时候我胳膊断了”;楼主的句子可以理解,但不太地道。
...........................
其实我只对这句话有点意见:“唉你的分给的太少了,怪不得没人回答,我闲的没事就帮你答了”;
别的地方不清楚,德语这边大家(尤其是我熟悉的几位)对语法问题一直都是很热心的,没有加分的题我们也答了很多——赏分多的一般都是翻译题吧。大家都是学德语的,互相帮助,互相学习,不是应该的吗?
热心网友
时间:2023-07-12 04:44
1德国又重新回到了柏林的统治时代。(这应该是指东西德合并之后,联邦德国首都又从波恩迁回柏林)整个句子是被动语态,von和um用法就不知了
2Der Arzt hat mir gesagt, dass ich zu Hause bleiben und mich gut ausruhen soll.这是正常的语序。但有一个规定,如果从句中,从句部分不用dass引导,则用正常语序,即楼主的句子,我比较喜欢楼主的表达,这样不拗口。
3孩子们已经爬到了树上了。这里是过去时,用了steigen的过去时态,有位置的移动,用sein引导
4(对你的命令或恳请)请试一下,帮我买一些明晚的电影票。
5强调是我把自己的手弄折了,可以用后一种说法
6他深信,自己可以轻松过关。
7这时候学校都关门了。关,结束,出门
8周日基本上商店关门,只有饭店和面包店开着。也有关门的意思。
热心网友
时间:2023-07-12 04:44
1.德国再次从他的首都柏林的统治中解脱出来。
这是一个被动句,von在句中引出动作的发出者,即seine Hauptstadt Berlin是原来主动句的主语,是regieren动作的发出者,aus是 从···中出来的意思。
2. 医生对我说,我应该待在家好好休息。
当从句省略掉dass时,语序应该是正语序,这通常情况下是在口语中运用,不是很正式的书面语也可运用。
3.孩子们已经从树上下来了。
4.这是个命令句:你试着给我搞到两张明天下午的电影票。
5.在二月的时候我骨折过。
6.他认为,这件事情没有任何问题。
7.这个时候学校不上课。
同样aus在这里的意思是从···中出来,根据语境翻译的,也有可能是 这个时候学校放假。
8.通常情况下商店在周日是关门的,除了餐厅和面包店。
这里的zu通上面的aus用法一样,只是意思恰好相反,zu指 关闭 的意思。
热心网友
时间:2023-07-12 04:45
1. Deutschland wird wiederum von seiner Hauptstadt Berlin aus regiert.
而德国则又被它的首都柏林(从那儿"发出")治理着.
von...aus 意思像 从...而发出的,而来的
一个句子里有 wiederum 这个词, 前面肯定还有一句吧! 比如说 ...wird von Deutschland regiert. Deutschland wird wiederum...
wiederum 意思就像 而又...
2. 就是按口语说的写了,本来后面是应该写从句带 dass的, 那么soll就得置后
3. 正解
4. 这句话的口吻是: 拜托你就试着帮我弄几张明天晚上的电影票!
5. Im Februar habe ich mir den Arm gebrochen.
二月份的时候我把我的(一只)胳膊给弄断了.
这个 ich habe mir 就是强调 我把我... 是 自己把/对自己...
像 ...dir, er...sich,等等
一般开始都喜欢这么说: Im Februar habe ich meinen Arm gebrochen.
但慢慢的就发现, 口语中更喜欢说 habe ich mir den Arm...
6.7.8. 正解
ps: 虽然我估计很多很多网友都是看分答题的, 可我觉得这样好差劲, 当然是要看能帮就帮啊!!
o(∩_∩)o...