问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

白居易的《李夫人》文言文翻译

发布网友 发布时间:2023-01-20 12:42

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-07-17 08:50

1. 请诸位帮忙找一下白居易《李夫人》的赏析,内容越详细越好,谢谢

汉武帝,初丧李夫人。 夫人病时不肯别,死后留得生前恩。君恩不尽念不已,甘泉殿里令 *** 。 丹青画出竟何益?不言不笑愁杀人。 又令方士合灵药,玉釜煎链金炉焚。 九华帐深夜悄

汉武帝,初丧李夫人。

夫人病时不肯别,死后留得生前恩。

君恩不尽念不已,甘泉殿里令 *** 。

丹青画出竟何益?不言不笑愁杀人。

又令方士合灵药,玉釜煎链金炉焚。

九华帐深夜悄悄,反魂香降夫人魂。

夫人之魂在何许?香烟引到焚香处。

既来何苦不须臾?缥缈悠扬还灭去。

去何速兮来何迟?是耶非耶两不知。

翠蛾仿佛平生貌,不似昭阳寝疾时。

魂之不来君心苦,魂之来兮君亦悲。

背灯隔帐不得语,安用暂来还见违。

伤心不独汉武帝,自古及今皆若斯。

君不见穆王三日哭,重璧台前伤盛姬。

又不见泰陵一掬泪,马嵬坡下念贵妃。

纵令妍姿艳质化为土,此恨长在无销期。

生亦惑,死亦惑,尤物惑人忘不得。

人非木石皆有情,不如不遇倾城色。

2. 汉书·李夫人传的译文

李夫人(生一子,被封为昌邑王,产后失调,因而病重,萎顿病榻)渐憔悴。武帝念念不忘李氏,亲自去李氏的寝宫探视,(深知色衰就意味着失宠的李夫人却颇有心计,自始至终要留给汉武帝一个美好的印象,因此拒绝汉武帝来探病)李夫人见武帝来便将全身蒙被中,不让武帝看她,武帝很不理解,执意要看,李夫人蒙被说道:“臣妾想将儿子昌邑王与妾的兄长托付于陛下。”武帝劝说道:“夫人如此重病,不能起来,若你让朕看你,你当面将他们托付给朕,岂不快哉!”李夫人却用锦被蒙住头脸,在锦被中说道:“身为妇人,容貌不修,装饰不整,不足以见君父,如今蓬头垢面,实在不敢与陛下见面。望陛下理解。” 汉武帝相劝:“夫人若能见我,朕净赐给夫人黄金千金,并且给夫人的兄弟加官进爵。”李夫人却始终不肯露出脸来,说:“能否给兄弟加官,权力在陛下,并在在乎是否一见。”并翻身背对武帝,哭了起来。武帝无可奈何,十分不悦的离开。

汉武帝离开后,李夫人的姐妹们都埋怨她,不该这样这么做。李夫人却说:“凡是以容貌取悦于人,色衰则爱弛;倘以憔悴的容貌与皇上见面,以前那些美好的印象,都会一扫而光,还能期望他念念不忘地照顾我的儿子和兄弟吗?” 她死后,汉武帝伤心欲绝,以皇后之礼营葬,将李延年推引为协律都尉,对李广利更是纵容关爱兼而有之。

3. 汉书李夫人传翻译

原文: 汉武帝和李夫人初,李夫人病笃,上自临候之,夫人蒙被谢曰:“妾久寝病,形貌毁坏,不可以见帝。

愿以王及兄弟为托。”上曰:“夫人病甚,殆将不起,一见我属托王及兄弟,岂不快哉?”夫人曰:“妇人貌不修饰,不见君父。

妾不敢以燕媠见帝。”上曰:“夫人弟一见我,将加赐千金,而予兄弟尊言。”

夫人曰:“尊官在帝,不在一见。”上复言欲必见之,夫人遂转乡(向) 欷而不复言。

于是上不说而起。夫人姊妹让之曰:“贵人独不可一见上属托兄弟邪?何为恨上如此?”夫人曰:“所以不欲见帝者,乃欲以深托兄弟也。

我以容貌之好,得从微贱爱幸于上。夫以色事人者,色衰而爱弛,爱弛则恩绝。

上所以挛挛顾念我者,乃以平生容貌也。今见我毁坏,颜色非故,必畏恶吐弃我,意尚肯复追思闵录其兄弟哉!” 汉武帝和李夫人在一起不久,李夫人病重,皇帝亲自过来看望她,李夫人用被子蒙住头答谢说:“我长时间生病病卧床,身形容貌损坏了,不能见陛下。

希望能把昌邑王和我的兄弟托付给陛下。”汉武帝说:“你病得厉害,几乎不能起床,见我一面并嘱托昌邑王以及兄弟,难道不是更痛快吗?”李夫人说:“女子不修饰打扮自己的容貌,不能与君主和父亲见面。

我不敢让我以蓬头垢面的形象见你。”汉武帝说:“只要你见我一面,马上赐给你千金,并且给予你的兄弟尊贵的地位。”

夫人说:“加官进爵在于陛下,不在于见不见面。”汉武帝又说一定要见李夫人一面,李夫人于是转身向别处,也不再说话。

于是皇上很不高兴的走了。李夫人的姐妹责备说:“你只不能见陛下一面嘱托兄弟嘛?为什么像这样讨厌陛下呢?”夫人说:“之所以不想见陛下的原因,是想要因此更慎重的托付兄弟。

我因为容貌美丽,能够以卑微的身份被陛下临幸。凡以美色服侍人的人,容貌衰老就会失去宠爱,失去宠爱就会断绝恩情。

陛下之所以如此顾念我的原因,是因为平时的美貌。现在看见我美貌毁坏,脸色不是往常那样,一定厌恶唾弃我,又怎么肯再想起要给我兄弟加官进爵呢?”。

4. 译文 李夫人不欲见帝

初,李夫人病笃,上自临候之,夫人蒙被谢曰:“妾久寝病,形貌毁坏,不可以见帝。

愿以王及兄弟为托。”上曰:“夫人病甚,殆将不起,一见我属托王及兄弟,岂不快哉?”夫人曰:“妇人貌不修饰,不见君父。

妾不敢以燕媠①见帝。”上曰:“夫人弟一见我,将加赐千金,而予兄弟尊官。”

夫人曰:“尊官在帝,不在一见。”上复言欲必见之,夫人遂转乡歔欷而不复言。

于是上不说而起。夫人姊妹让之曰:“贵人独不可一见上属托兄弟邪?何为恨上如此?”夫人曰:“所以不欲见帝者,乃欲以深托兄弟也。

我以容貌之好,得从微贱爱幸于上。夫以色事人者,色衰而爱弛,爱弛则恩绝。

上所以挛挛②顾念我者,乃以平生容貌也。今见我毁坏,颜色非故,必畏恶吐弃我,意尚肯复追思闵录其兄弟哉!”及夫人卒,上以厚礼葬焉。

其后,上以夫人兄李广利为贰师将军,封海西侯,延年为协律都尉。 (节选自汉·班固《汉书·李夫人传》) 译文 当初,李夫人病到弥留之际时,皇上来看望她,李夫人用被子把脸蒙上,说自己病中容貌毁坏,不肯见最后一面。

汉武帝怎么说她都不肯见,还说要是见一面,加赐千金,还给她的兄弟升官,李夫人不为所动。皇上又说一定要见到她,李夫人就转身叹息而不再说话。

皇上生气走了。别人埋怨李夫人不懂事,李夫人却说出了一篇至理名言:“我不跟皇上见面,正是出于托付兄弟的苦心。

我因为长得漂亮,出身微贱,而得到皇帝宠幸。以色事人者,色衰而爱驰,爱驰则恩绝。

皇上顾念我的不过是平生容貌,如今容貌毁坏,他见到我的丑陋自然会讨厌我,如果讨厌我,又怎么会照顾我的兄弟呢?”夫人死后,予以厚葬,后来,李夫人的哥哥李广利被封为将军封侯,另一个哥哥为都尉。 【注释】 ①燕媠:轻慢不严饰。

“媠”,通“惰”,懈怠,不整肃。②挛挛:通“恋”,爱慕不舍。

李夫人相关资料 李夫人出生倡优之家,似乎一生注定操持歌舞终老。但她的天生丽质,注定一生不能平凡,而她的哥哥李延年也努力地利用妹妹的姿色来改变家庭的命运。

李延年是位很有才华的音乐人,相貌不俗,犯法后被处以宫刑,从而入宫成为武帝的男宠。这对于一心想出人头地的他来说倒是一个天赐的良机。

于是趁着一次汉武帝又让他歌舞的时机,于是李延年全力演绎了一首自己创作的歌曲:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”汉武帝听了大为称赞之余也不禁有些小失望:“可惜这只是一首歌曲而已,世上会真有这样倾城倾国的佳人吗?” 而精于计算的平阳公主立即向弟弟汇报:“李延年的唱的正是他自己的妹妹。”

刘彻自然大喜过望,立即召见。一见果然名不虚传,果真是貌美无双,而且聪明伶俐,能歌善舞,这就更投刘彻喜好。

刘彻立即将她纳入后宫,宠极一时。 在这样的情形下,李夫人很快就为刘彻生下了一个儿子刘髆,后被封为昌邑王。

然而彩云易散,琉璃易碎,不久李夫人便生了病。而且病情很快加重,刘彻十分担心,亲自前往看望。

于是生出此文,举眼天下,恐怕刘彻从来还没有想过,世上会有人敢违抗自己的意旨不想见自己的面——而且是自己好言相求之下仍然不见的。他恼火之极,起身就走。

入宫陪侍李夫人的李家女人们都被武帝刘彻气恨恨的模样吓坏了,当武帝一走,她们立即七嘴八舌地责备李夫人:“贵人独不可一见上属托兄弟邪?何为恨上如此?”李夫人叹息道:“所以不欲见帝者,乃欲以深托兄弟也。我以容貌之好,得以从微贱爱幸于上。

夫以色事人这一次探病之后不久,李夫人便香消玉殒了。想来年龄大概只有二十岁左右。

如果是现在,还不过是一个青涩的大学生,但是她留史书上这短短的几句话,其中折射出的智慧坚忍及胆识,却足以让她成为在历史上留下一个充满智慧的身影。

5. 李夫人赋的现代文翻译 急求

赋曰:

悄悄的面庞,纤纤的胴体啊,命运是那么短促不长。设帷帐盼望着等候着啊,为什么不回到你的家乡。

那坟墓已荒芜了啊,幽幽的黑暗,深锁着我的悲伤。你所乘坐的马匹舆轿,都留弃在山陵外啊,”却去度漫漫长夜,不见阳光。秋风飒飒使人流泪啊,桂枝样的玉姿霎时消亡。心神惟悴,遥遥思念阿,挣扎着振起,目眩口张。我把你托付给那阴沉的墓穴啊,不到半年,已一片芜荒。想到你一去而不再回来啊,只剩下往事惆怅。像娇艳的荷花在等待风吹啊,散布出更多的芳香。雍容华贵的风度啊,却艳若桃李,冷若冰霜。更想到当你欢宴后斜扶栏杆啊,美目流盼,峨眉微扬。多么地爱你,心随着你转啊,可是你却栅栅来去,进出彷徨。短短的欢乐化作永别啊,纵然梦中都不能相忘。你不要去转世投胎,永不回来啊,让芳魂飘飘,再踏我们的门墙。然而劳魂却终于散去了啊,回首往事,徒增悲凉。天垂暮而道路又远啊,辞别你重回皇宫椒房。那落日匆匆西坠,刹那间一抹苍茫。沉湎怀思,意迷心僵。这份思潮像流水,永嵌在此心*。难表我的情意,且听我歌唱——

美女四射的艳光,把鲜花都遮盖住啊。

那些心怀嫉妒的人,怎么能跟你相比啊。

正当你小猫般的年龄、却忽然天折啊。

你哥哥和你儿子,他们都泣涕痛哭啊。

那是多么悲痛,他们的声音不能停止啊。

可是他们听不到你的应声,往事已逝去啊。

憔悴叹息,为稚子洒下眼泪啊。

隐忍不言,相信我不会忘记恩情啊。

善心的人从不发誓,岂肯*着我承诺啊。

你既一去不返,我再告诉你我的心啊。

去吧,幽途迢迢,劝你安寝啊。

你去的地方有新的住处,已不是故宫啊。

呜呼哀哉,永怀念你的劳魂啊。

6. 译文 李夫人不欲见帝

当初,李夫人病到弥留之际时,皇上来看望她,李夫人用被子把脸蒙上,说自己病中容貌毁坏,不肯见最后一面。

汉武帝怎么说她都不肯见,还说要是见一面,加赐千金,还给她的兄弟升官,李夫人不为所动。皇上生气走了。

别人埋怨李夫人不懂事,李夫人却说出了一篇至理名言:“我不跟皇上见面,正是出于托付兄弟的苦心。我因为长得漂亮,出身微贱,而得到皇帝宠幸。

以色事人者,色衰而爱驰,爱驰则恩绝。皇上顾念我的不过是平生容貌,如今容貌毁坏,他见到我的丑陋自然会讨厌我,如果讨厌我,又怎么会照顾我的兄弟呢?”夫人死后,予以厚葬,后来,李夫人的哥哥李广利被封为将军封侯,另一个哥哥为都尉。

7. 文言文《白居易传》翻译

《白居易传》白居易幼聪慧绝人,襟怀宏放。

年十五六时,袖文一编,投著作郎吴人顾况。况能文,而性浮薄,后进文章无可意者。

览居易文,不觉迎门礼遇曰:“吾谓斯文遂绝,复得吾子矣。”居易文辞富艳,尤精于诗笔。

所著歌诗数十百篇,皆意存讽赋,箴时之病,补政之缺,而士君子多之,而往往流闻禁中。章武皇帝纳谏思理,渴闻谠言①,(元和)二年十一月,召入翰林为学士。

三年五月拜左拾遗。居易自以逢好文之主,非次拔擢,欲以生平所贮,仰酬恩造。

居易与河南元稹相善,稹自监察御史谪为江陵士曹掾。翰林学士李绛、崔群上前面论稹无罪,居易累疏切谏,疏入不报。

上又欲加河东王锷平章事,居易谏曰:“宰相是陛下辅臣,非贤良不可当此位。锷诛剥民财,以市恩泽,不可使四方之人谓陛下得王锷进奉,而与之宰相,深无益于圣朝。”

乃止。 上令神策中尉吐突承璀为招讨使,谏官上章者十七八,居易面论,辞情切至。

既而又请罢河北用兵,凡数千百言,皆人之难言者,上多听纳。唯谏承璀事切,上颇不悦,谓李绛曰:“白居易小子,是朕拔擢致名位,而无利于朕,朕实难奈。”

绛对曰:“居易所以不避死亡之诛,事无巨细必言者,盖酬陛下特力拔擢耳,非轻言也。陛下欲开谏诤之路,不宜阻居易言。”

上曰:“卿言是也。”由是多见听纳。

(《旧唐书·列传第一百一十六》)白居易从小就聪明过人,胸怀博大。他在十五六岁时带着一册自己的文章,向著作郎吴地人顾况自荐。

顾况善文,不过性情浮躁,看不起别人,后辈的文章没有合他心意的。看过白居易的文章之后,顾况不由得把白居易请上门并友好地会见他说:“我以为文人已经绝迹了,没想到遇见了您。”

白居易文辞富丽华美,尤其擅长于写诗文。他写的上百篇诗歌,都含有讽谏之意,针砭时俗的弊病,补救政事的缺陷,因而读书人、品德高尚的人都很赞赏他,(这些诗文)也常常流传到宫中。

章武皇帝纳谏思治,渴望听到正直的言论,元和二年十一月,征召白居易到翰林做学士。三年五月又授予他左拾遗的官职。

白居易自认为遇到了爱好文学的君主,破格提升自己,(因此)要用平生所学得的知识,上报君主的恩遇。白居易与河南的元稹交好,元稹由监察御史被贬为江陵府士曹掾。

翰林学士李绛、崔群在皇上面前说元稹无罪,白居易也多次上疏恳切劝谏,奏疏呈上后没有回音。皇上又要封河东人王锷为宰相,白居易劝谏说:“宰相是皇上的辅佐大臣,不是贤良的人不能担当此职。

王锷强令他人供给物品、搜括百姓钱财,并以此来求得恩泽,不能让天下人认为您是得了王锷的进奉而给他宰相的职位,(这样做)对圣朝是很没有好处的。”(皇上)这才取消了(让王锷当宰相的想法)。

皇上下令神策中尉吐突承璀为招讨使,谏官中上奏章(阻止此事)的人有十分之七八,白居易也当面向皇上谈论(自己的看法),言词十分激切。不久,他又请求停止河北用兵,(奏章)长达数千字,其中有很多话是别人不大愿意说出口的,(这些意见,皇上)有很多都听取采纳了。

只有劝谏不要任命承璀一事,因为言辞过于激切,皇上很不高兴,并对李绛说:“白居易这个小子,是我一手提拔而有了名位的,但对我却这般放肆,我实在有些忍不住了。”李绛回答说:“白居易之所以冒着死罪,事无大小都要直言进谏,大概是因为要报答您大力提拔(的恩泽)罢了,决不是轻易进谏啊。

陛下要想广开谏诤的言路,就不宜阻止白居易进谏。”皇上说:“你说得对。”

从此,(白居易的劝谏)很多都被皇上听取采纳。

8. 人非木石皆有情,不如不遇倾城色的意思

此句出自白居易的《李夫人》

意思是:人不是草木石头,都是有感情的,遇到美好的女子又失去,还不如一开始就没有遇到。

《李夫人》

【作者】白居易 【朝代】唐

汉武帝,初丧李夫人。

夫人病时不肯别,死后留得生前恩。

君恩不尽念未已,甘泉殿里令 *** 。

丹青画出竟何益,不言不笑愁杀人。

又令方士合灵药,玉釜煎炼金炉焚。

九华帐中夜悄悄,反魂香降夫人魂。

夫人之魂在何许?香烟引到焚香处。

既来何苦不须臾,缥缈悠扬还灭去。

去何速兮来何迟,是耶非耶两不知。

翠蛾彷佛平生貌,不似昭阳寝疾时。

魂之不来君心苦,魂之来兮君亦悲。

背灯隔帐不得语,安用暂来还见违。

伤心不独汉武帝,自古及今皆若斯。

君不见穆王三日哭,重璧台前伤盛姬。

又不见泰陵一掬泪,马嵬坡下念杨妃。

纵令妍姿艳质化为土,此恨长在无销期。

生亦惑,死亦惑,尤物惑人忘不得。

人非木石皆有情,不如不遇倾城色。

《李夫人》是唐代白居易创作的一首杂言诗,属于其《新乐府》组诗系列。其诗以武帝初丧李夫人展开叙述,表达了对美人去世的哀痛之情、深沉思念。

一句“人非木石皆有情,不如不遇倾城色”不知道出了多少寂寥沧桑,不是不见,是不如不见。

扩展资料:

李夫人,历史上第一位追封的汉武帝皇后。

生卒年不详,中山(今河北定州)人,西汉著名音乐家李延年、贰师将军李广利之妹,李季之姐。汉武帝刘彻的宠妃。李氏平民出身,父母兄弟均通音乐,都是以乐舞为职业的艺人。

前112前,由平阳公主推荐给汉武帝,获封夫人,深得汉武帝的宠幸,并为汉武帝生下儿子昌邑哀王刘髆。产后不久李夫人病死,因其有儿子,以王太后之礼安葬。

前87年,卫子夫被废四年后,汉武帝驾崩,汉武帝没有配偶,妾室李夫人配祭汉武帝宗庙,追加尊号为孝武皇后。

前74年,其孙子为汉废帝刘贺,在位27天。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
螳螂捕蝉、螳螂捕蝉什么意思? 为什么电视机的声音这么小? 电视音量调到最大,为什么还是声音很小? 为什么我的电视声音很小呢? 浏览器怎么设置自动保存密码 一句话形容滕王阁序作者的感情基调、语言要有文采 滕王阁序经典名言警句,《滕王阁序》7句名言 滕王阁最经典的诗句【好句摘抄89句】 滕王阁序选一句话翻译写作文 滕王阁序中挑选一句话并附上100字左右介绍'求原创? 保存抖音图片快捷指令 碗口肉是什么肉啊? 驴碗口为啥黑的切掉 什么公司可以买车抵税 游子吟的诗句是什么意思? 游子吟的诗词和意思 游子吟的解释 汗水为什么有咸味 小米11wifi怎么没有频带选择 miui14wifi频带 如何获得大腿缝 大腿根筋疼,理疗后或天气暖可缓解,CT和核磁共振均没问题,走路疼 上面是“不”的字有多少 忍俊不禁和于心不忍的任是一个意思吗 大连理工大学毕业后工资大概是多少? 2022年大连理工大学研究生就业怎么样 河口华欧胡萝卜什么梗 女人对男人说于心不忍啥意思? 煮书听力题答案 华为p30手机电池显示异常怎么处理? 文章结尾说:”爷爷的话使我豁然开朗“,作者"豁然开朗”了什么? 选出语序对调后意思不变的一项是( ),并说出为什么。 工作总是干不好怎么办? 夫妻之间互赠牛羊是签订赠与协议时就完成交付吗 如何给羊买保险? 如何在word里打出下划线___? 余音绕梁三日不绝于耳,余音绕梁三日不绝是什么意思? 绕粱三日是什么意思 余音绕梁三日是什么意思 无线路由器 FM发射器 现在用“余音绕梁”,“绕梁三日”来形容什么? 辅警转工勤什么意思 新盖的房子多久能装修 音乐七年级上册1单元思维导图怎么画的 2012教育部审定人音版七年级上册音乐教案哪里找? 染色衣服怎么洗回原色 教你3个衣服被染色处理方法 我的小房子二年级作文 看图写话,同学们给松鼠搭房子 苹果手机密码设置后打不开怎么办 咏柳的咏什么意思呢 古诗两首咏柳的意思。