发布网友 发布时间:2022-12-22 02:18
共1个回答
热心网友 时间:2023-01-30 10:57
英文摘要是应用符合英文语法的文字语言,提供论文内容梗概为目的的短文。(内容基本与中文摘要相同,但不用完全逐句对应);英文题目:使用三号字加粗。
英文摘要:“Absract”顶格,使用四号字,并加粗。英文摘要具体内容使用四号字。
英文关键词:“KeyWords”顶格,使用四号字并加粗。每个关键词使用四号字。
实例说明——
“The importance of epistasis—non-additive interactions between alleles—in shaping population fitness has long been a controversial topic, hampered in part by lack of empirical evidence.”
翻译:上位性等位基因间的.非加性相互作用在形成群体适应性方面的重要性长期以来一直是一个有争议的话题,部分原因是缺乏经验证据。
这是一个很好的引导性句子。它既陈述了主要议题the role of epistasis in shaping population fitness(上位性在形成群体适应性中的作用),也说明了问题the lack of empirical evidence in this area(这方面缺乏经验证据)。