发布网友 发布时间:2022-12-22 23:55
共0个回答
1、原文:《归园田居·其三》陶渊明 〔魏晋〕种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。2、译文 我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临披着月光才回家。山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。...
《归园田居·其三》原文翻译赏析,归园田居·其三全诗的意思狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。衣衫被沾湿并不可惜.只希望不违背我归耕田园的心意。【注释】: ①南山:指庐山。
田园诗:陶渊明《归园田居•其三》原文翻译及赏析“种豆南山下,苗盛豆苗稀”。此二句引用了杨恽的“田彼南山,芜*不治”,是对其劳作情况做总体交待,先指明耕种的是“豆”,再说劳作的地点在“南山下”,五个寻常字,将事情叙说得非常清楚。诗人毕竟是“少学琴书”,士人出身,躬耕田亩缺乏经验,“草盛豆苗稀”的劳动后果,也就不足为怪了。“...
归园田居其三原文及翻译种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。译文:我在南山下种植豆子,野草茂盛,豆苗稀疏。清上早起下地铲除杂草,夜幕降披月光扛锄归去。狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。衣衫被沾湿并不可惜,只希望不违背我归耕田园的心意。赏...
归园田居(其三)原文及翻译,归园田居(其三)原文及翻译原文:种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。译文:南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。清晨我下地松土除草,星月下我扛着锄头回家歇息。草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣。衣服湿了又有什么可惜,只求我那...
归园田居·其三陶渊明流露出作者怎么样的思想感情你好!《归园田居·其三》作者:陶渊明 原文:种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。流露的思想感情有:①作者辞官归隐后的愉快心情和乡居乐趣;表现了②他对田园生活的热爱,表现出劳动者的喜悦;③隐含了对官场黑暗腐败的生活的厌恶...
陶渊明的《归园田居其三》晨兴:早起。兴,起身。秽:杂草。理荒秽:除杂草。 ③带月:月夜走路。 ④荷锄:扛着锄头。荷:扛着 ⑤草木长:草木丛生。 ⑥但使愿无违:只要不违背自己的意愿就行了。 南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀。 种豆南山下,草盛豆苗稀。 清晨我下地松土除草,星...
《归园田居·其三》(陶渊明)全文翻译注释赏析归园田居·其三 陶渊明 系列:古诗三百首 归园田居·其三 种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。 注释 南山:指庐山。 稀:稀少。 兴:起床。 荒秽:形容词作名词,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草 荷锄:扛着锄头。荷,扛着。 晨兴...
归园田居·其三赏析_归园田居·翻译归园田居·其三 陶渊明 种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。 字词注解: 南山:指庐山。 稀:稀少。 兴:起床。 荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草 ...
赏析陶渊明的《归园田居(其三)》晨兴理荒秽,带月荷锄归。为了不使豆田荒芜,诗人一大早就下了地,到了晚上才披着月光回来。虽然很辛苦,但他并不抱怨,这从“带月荷锄归”的美景就可以看出来。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。路窄草长,夕露沾衣,但衣服打湿了有什么可惜的呢?这句话看似平淡,但这种平淡...