发布网友 发布时间:2023-01-13 06:42
共1个回答
热心网友 时间:2023-11-03 18:38
蔡磷坚还亡友财 蔡磷,字勉旃(zhān),吴县人。
重诺责,敦风义。有友某以千金寄之,不立券。
亡何,其人亡。蔡召其子至,归之。
愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。
而翁知我,故不语郎君。”卒辇④而致之。
蔡磷,字勉旃,是吴县的人。非常重视承诺和责任,重视情义。
有一个朋友借给他千金,没有立字据。那人死后,蔡磷唤来他的儿子,要换钱。
他的儿子非常惊愕不接受,说:“没有这件事啊!哪里有借了千金而不立字据的呢?况且父亲没有对我说过。”蔡磷笑着说:“字据在心中,不用纸写。
你父亲了解我,说以没有对你说。”最后用车子将钱运回还给了他。
原文
蔡璘,字勉旃(zhān),吴县人。重诺责①,敦②风义③。有友某以千金寄④之,不立券。亡何⑤,其人亡。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安⑥有寄千金⑬而无券⑦者?且父未尝语⑧我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁⑨知我,故不语郎君⑩。”卒⑪辇⑫而致⑬之。
译文
蔡璘,字勉旃,吴县人。在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责,重视情谊。有一位朋友将几千两白银寄放在他那里,没有立票据。不久,这位朋友就死了。蔡璘召唤那人的儿子来,把钱还给他。朋友的儿子感到惊讶不接受,说:哎!没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立票据的人?况且我的父亲也没有告诉我这件事。蔡璘笑着说:“票据立在心中,不是立在纸上。你父亲把我当做知己,所以没有告诉你。”最终蔡勉旃用车子运着送还给他。
注
①诺责:诺言和责任。
②敦:重视。
③风义:情谊。
④寄:存放。
⑤亡(wú)何:不久,亡:同“无”没有。
⑥安:哪里,表反问语气。
⑦券:凭证,字据。
⑧语:告诉。
⑨而:你。翁:父亲。
⑩郎君:对别人儿子的尊称。
⑪卒:最终。
⑫辇:车子。
⑬致:送还,归还。
备注 现在语文版初一教材选用!选用教材时有改动:
重诺责:现翻译为“在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责。重:看重。
启示
做人要守信正直,不贪钱财,讲义气,坚守自己正确的立场。
体现蔡勉旃品质
本文通过写蔡勉旃还亡友财的故事,体现出了诚实守信、品行高尚、重义轻财的高贵品质
仅供参考 欢迎采纳 希望帮到你 祝你学习进步
原文
蔡璘,字勉旃(zhān),吴县人。重诺责①,敦②风义③。有友某以千金寄④之,不立券。亡何⑤,其人亡。蔡召其子至,归之。愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安⑥有寄千金⑬而无券⑦者?且父未尝语⑧我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁⑨知我,故不语郎君⑩。”卒⑪辇⑫而致⑬之。
译文
蔡璘,字勉旃,吴县人。在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责,重视情谊。有一位朋友将一千两白银寄放在他那里,没有立票据。不久,这位朋友就死了。蔡璘召唤那人的儿子来,把钱还给他。朋友的儿子感到惊讶不接受,说:哎!没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立票据的人?况且我的父亲也没有告诉我这件事。蔡璘笑着说:“票据立在心中,不是立在纸上。你父亲把我当做知己,所以没有告诉你。”最终用车子运着送还给他。
注
①诺责:诺言和责任。
②敦:重视。
③风义:情谊。
④寄:存放。
⑤亡何:不久,亡,无何。
⑥安:哪里。
⑦券:凭证。
⑧语:告诉。
⑨而翁:你的父亲。
⑩郎君:对别人儿子的尊称。
⑪卒:最终。
⑫辇:车子
⑬致:送还,归还。
备注 现在语文版初一教材选用!选用教材时有改动:
重诺责:现翻译为“在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责。重:看重
原文 蔡璘,字勉旃(zhān),吴县人。
重诺责①,敦②风义③。有友某以千金寄④之,不立券。
亡何⑤,其人亡。蔡召其子至,归之。
愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安⑥有寄千金⑬而无券⑦者?且父未尝语⑧我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。
而翁⑨知我,故不语郎君⑩。”卒⑪辇⑫而致⑬之。
译文 蔡璘,字勉旃,吴县人。在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责,重视情谊。
有一位朋友将几千两白银寄放在他那里,没有立票据。不久,这位朋友就死了。
蔡璘召唤那人的儿子来,把钱还给他。朋友的儿子感到惊讶不接受,说:哎!没有这样的事情,哪里有寄放千两白银却不立票据的人?况且我的父亲也没有告诉我这件事。
蔡璘笑着说:“票据立在心中,不是立在纸上。你父亲把我当做知己,所以没有告诉你。”
最终蔡勉旃用车子运着送还给他。 注 ①诺责:诺言和责任。
②敦:重视。 ③风义:情谊。
④寄:存放。 ⑤亡(wú)何:不久,亡:同“无”没有。
⑥安:哪里,表反问语气。 ⑦券:凭证,字据。
⑧语:告诉。 ⑨而:你。
翁:父亲。 ⑩郎君:对别人儿子的尊称。
⑪卒:最终。 ⑫辇:车子。
⑬致:送还,归还。 备注 现在语文版初一教材选用!选用教材时有改动: 重诺责:现翻译为“在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责。
重:看重。 启示 做人要守信正直,不贪钱财,讲义气,坚守自己正确的立场。
体现蔡勉旃品质 本文通过写蔡勉旃还亡友财的故事,体现出了诚实守信、品行高尚、重义轻财的高贵品质 仅供参考 欢迎采纳 希望帮到你 祝你学习进步。
原文: 蔡磷,字勉旃,吴县人.重诺责,敦风义.有友某以千金寄之,不立券.亡何,其人亡.蔡召其子至,归之.愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且父未尝语我也.”蔡笑曰:“券在心,不在纸.而翁知我,故不语郎君.”卒辇而致之. 译文: 蔡磷,字勉旃,吴县人.很注重诺言和责任,对情谊很忠厚,笃实.有一位朋友将很多钱寄放在他那里,没有立字据.没有多久,这位朋友就死了.蔡磷呼唤那人的儿子来,(把钱)还给他.(那人的儿子)感到惊讶没有接受,说:嘻嘻,没有这件事呀,怎么会有寄放那么多钱却不立字据的人呢?况且,我的父亲也没有告诉过我(这件事)呀.蔡磷笑着说:“字据立在心中,不是立在纸上.你父亲以我为知己,所以没有告诉你.”于是便用车子(把钱)运到(那人)家中.。
蔡勉旃坚还亡友财译文: 蔡璘,字勉旃,吴县人。在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责,重视情谊,笃实。有一位朋友将一千两白银寄放在他那里,没有立字据。没有多久,这位朋友就死了。蔡璘呼唤那人的儿子来,(把钱)还给他。(那人的儿子)感到惊讶没有接受,说:哎,没有这件事呀,怎么会有寄放一千两白银却不立字据的人呢?况且我的父亲也没有告诉过我(这件事)呀。蔡璘笑着说:“字据立在心中,不是立在纸上。你父亲把我当做知己,所以没有告诉你。”最终用车子运着送还给他。 注: ①诺责:诺言和责任。 ②敦:重视。 ③风义:情谊。 ④辇(niǎn):车子(名词),这里是(动词)“用车子运”的意思。 ⑤亡何:不久。 ⑥而:你,你的。 ⑦千金:一千两白银 ⑧郎君:古代对男子的尊称。这里相当于“你” ⑨券quan(四声):票据 凭证 注:现在语文版初一教材选用!选用教材时有改动: 重诺责:现翻译为“在意由于许诺或承诺失信而招致的谴责。重:看重 习题: 且父未尝语我也。 语:告诉 卒辇④而致之 卒:最终 券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君 字据是在心里,不是在纸上。你的父亲了解我(的为人),所以没有告诉你。 启示: 做人要守信正直,不贪钱财,讲义气,坚守自己正确的立场,洁身自好。
戴震难师译文: 先生10岁的时候才会说话,大概是聪明蕴蓄得太久的缘故吧。跟随老师读书,看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来,老师教《大学章句》至《右经一章》以后。(戴震)问老师:“这凭什么知道是孔子的话,而由曾子记述?又怎么知道是曾子的意思,而不是学生记下来的呢?”老师回答他说:“这是朱文公说的。”(他)马上问:“朱文公是什么时候的人。”(老师)回答他说:“宋朝人。”(戴震问老师):“曾子,孔子是什么时候的人。”(老师)说:“周朝人。”“周朝和宋朝相隔多少年。”(老师)说:“差不多两千年了。”(戴震问老师):“既然这样朱文公怎么知道这些?”老师无法回答,说:“这不是一个寻常的孩子啊。” 也有材料上是:先生少时就傅读书
编辑本段注解
先生:老师,这里指戴震的老师。 是年:在此文中指1733年,这年戴震十岁。 少:年少。 能言:说话。 盖:这里指推测。 蕴蓄:蕴藏,积蓄。 就傅:跟随老师。 言:字。 塾:私塾,指自家内设的学校。 何以:以何,凭什么。 述:记述。 门人:学生。 应:回答。 相去:相隔。去,距离。 几何:多少。 几:差不多。 然则:既然这样,那么… 无以:没有什么可以拿来… 此非常儿也:这不是一个平常的孩子。 为:是 非常:不寻常 日:每天 去:距离 乃:才。