发布网友 发布时间:2022-04-23 13:06
共2个回答
热心网友 时间:2022-05-20 23:01
范文:It's a story said about a man named Gatsby.he lost his heart to a grirl wealthy women named Daisy when he was young.But he lost her at that time because he was poor and he forced to the war.When he come back from the war.
He do business in a illegal way,and became a man with a lot money.But it's 10 years ago.And he do everything just for Daisy.And he come back,wanting married with daisy.But at last he was dead for Daisy.But noboby come to his funeral except his father and his friend Nick.And the story was said from Nick'angle of the view.
这是一个关于一个叫盖茨比的男人的故事。他年轻时,他对一个叫黛西的富有女人失去了心。但当时他失去了她,因为他很穷,他*参战。当他从战争中回来时,他以非法的方式做生意,他成了一个有钱人。但那是10年前的事了。他做一切都是为了黛西。
他回来了,想和黛西结婚。但最后他为黛西而死。但除了他的父亲和朋友尼克,没有人来参加他的葬礼。故事是从尼克的角度讲得。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。
热心网友 时间:2022-05-21 00:19
It's a story said about a man named Gatsby.he lost his heart to a grirl wealthy women named Daisy when he was young.But he lost her at that time because he was poor and he forced to the war.When he come back from the war.He do business in a illegal way,and became a man with a lot money.But it's 10 years ago.And he do everything just for Daisy.And he come back,wanting married with daisy.But at last he was dead for Daisy.But noboby come to his funeral except his father and his friend Nick.And the story was said from Nick'angle of the view.