发布网友 发布时间:2022-04-23 13:02
共1个回答
热心网友 时间:2022-05-24 03:21
唐婉和陆游的《钗头凤》对比赏析:
1、都表达了作者对对方的思念之情
在陆游的《钗头凤》中,作者通过对其妻唐婉的外貌姿态的描写,表达了自己对唐氏的无比思念之情。
在唐婉的《钗头凤》中,作者通过对自己那副憔悴面容的刻画,反衬出自己对陆游的思念之情。
2、双方都表现出一种孤独愁苦的思绪
同为表达愁绪,而表达的方式却不同。陆游对愁绪的表达,是一语道破,直抒心中的不快——一怀愁绪,几年离索;而唐婉对愁绪的表达,则是含蓄与委婉的——欲笺心事,独语斜阑。这心事是什么呢?毫无疑问,不就是自己与陆游分手之后的孤独与愁苦之情吗?
3、都表现出对封建礼教的控诉与憎恨。
陆游在词中写道:“东风恶,欢情薄。”表面上是写东风的可恶与无情,实际上真正“恶”的是那吃人的封建礼教与那棒打鸳鸯的陆母!只是作为儿子的陆游不敢明说,也不便明说而已,只能在词中运用暗喻的手法将自己的感情表达出来。
唐婉在词的首句就写道:“世情恶,人情薄。”这“世情”,同样也是指那吃人的封建礼教;这“人情”,也是指那薄情的陆母好端端地将她和陆游这样一对鸳鸯活活拆散了。这短短的六个字,同样也流露出唐婉对封建礼教的控诉以及对陆母这种棒打鸳鸯的行为的不满。
扩展资料:
《钗头凤·红酥手》
南宋 陆游
原文:
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!
译文:
红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。错,错,错!
美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。莫,莫,莫!
《钗头凤·世情薄》
南宋 唐婉
原文:
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!
译文:
世间情事太薄,人间心事太恶。好似雨打黄昏花儿易掉落。晨风吹干泪珠,泪痕还留在脸上。想倾诉我满腔心事,却只能斜靠着斜栏自言自语。难啊、难啊、难啊!
你我各分东西,现在已不是从前。我愁苦的心境常似动荡不宁的秋千。号角听起来也凄冷,长夜就要过去了。 怕人询问,只有忍住泪水装成高兴的样子。隐瞒、隐瞒、隐瞒。
参考资料来源:百度百科-钗头凤·红酥手
参考资料来源:百度百科-钗头凤·世情薄