韩语中遇到很多拼写不同但发音相同的收音,两种处理方法
发布网友
发布时间:2023-02-11 16:08
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-08-27 22:56
比如:同样发ㄷ音的ㄷㅌㅅㅆㅈㅊㅎ,以及只发其中一个音的各种双收音。
其实,在后接元音开头的词尾时,ㄷㅌㅅㅆㅈㅊㅎ这些音就会发出各自不同的音,双收音中的两个音也都会发出来。
这说明,这些收音其实本质上是不同的,只是在“单字”这个条件下,发音变得相同了而已。
对于这样“在不同的情况下发音有变化”的语素,在文字上就有两种处理方法:
保持各种情况下拼写相同,以方便识别语素,发音的变化用“音变规则”来处理;
无论何时都按照实际发音来拼写,发音的变化体现为词形变化。
而收音、双收音的种类很多,就是第1种处理方法的结果。
现代朝鲜语在有些情况下选择了方法1,有些情况下选择了方法2。
比如:같다(一样)这个词的原形中ㅌ发音为ㄷ,在같아这个形式中ㅌ发音为ㅌ。但两种形式都拼作收音ㅌ,这就是第1种处理方法。
而걷다(走)这个词的原形中ㄷ发音为ㄷ,在걸어这个形式中就变成了ㄹ,并且拼写也改成了ㄹ,这就是第2种处理方法。
在历史上,曾经有过不同的处理方法。
比如:这是我在上海的大韩*临时*旧址参观时,拍下的一则1932年的新闻的标题。
注意红框里的ㅅ둘코这个词,现在它拼作뚫고。
这里面有两点不同:
一是紧音原先是在松音前加ㅅ表示,现在是用双写松音表示;
二是原先的拼法直接把ㅎ+ㄱ=ㅋ这个音变体现出来了。
“穿过”这个词的词干是뚫-,现在写作뚫고就是采用了处理方法1(保持拼写),而新闻中的写法就是采用了处理方法2(体现发音)。
而朝鲜于1948~1954年间短暂实行的朝鲜语新缀字法,则是把现在用方法2处理的词也用方法1处理。
比如:걷다和걸어分别拼作
这里的三角就是一个新发明的字母,它在辅音前读作ㄷ,在元音前读作ㄹ。