“不同的文化之间没有优劣之分”,英语怎么翻译?10
发布网友
发布时间:2024-03-03 18:32
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-04-08 00:16
二楼:
"Between the different culture does not have blowing of the fit and unfit quality"
中blowing是喷吹的意思,不知所云
三楼:
No merits of the different sub-cultures中
merits是功绩的意思,也不知道他在说什么.而且这是个名次短语,不是句子
四楼:
There is no better or worse in terms of culture and religion. 中religion是宗教的意思.有些多余.in terms of 的意思是"按某种角度,方式",而且也没有强调"不同文化",感觉有些问题
五楼:
There is no supremacy between different cultures中
superemacy是"主权,王权"的意思,也没有正确翻译.
我的翻译:
There is no good and bad between different cultures.
分析一下:
good (culture)优等的(文化)
bad (culture)劣等的(文化)
no good and bad 不分优劣
between different cultures不同的文化之间
句子用there is倒装,符合英语句式
热心网友
时间:2024-04-08 00:17
There is no supremacy between different cultures.
热心网友
时间:2024-04-08 00:17
There is no better or worse in terms of culture and religion.
热心网友
时间:2024-04-08 00:18
No merits of the different sub-cultures
热心网友
时间:2024-04-08 00:18
"Between the different culture does not have blowing of the fit and unfit quality"