宋史 汪应辰传 译文
发布网友
发布时间:2022-04-21 06:07
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-08-22 04:57
翻译:
汪应辰,字圣锡,是信洲玉山人。年幼时沉稳聪明,和一般小孩不一样,五岁时就知道读书回答他人的问话常常出语惊人,认识很多偏僻字。家贫寒,没有灯油,就经常拾柴火用来点接着白天看书。从别人那里借来的书,一看就不会忘记。十岁能写诗,曾在乡校游学,郡里的学官戏弄他说:“韩愈十三岁能写文章,现在你像什么?”应辰回答到:“孔子有三千学生听他讲学,只有你还是这样。”绍兴五年,考中进士第一名,年龄刚刚十八岁。御策用民力、吏道、兵势问他,汪应辰回答时认为治理国家的关键,以诚信为根本,对皇帝而言要设身处地为天下百姓着想。皇帝看了他的策论,认为他是一个老成的读书人,等到放榜的时候一看,竟然是个年轻人。引见者带汪应辰上前拜见皇上,皇上对他感到很惊异。皇上立即想授予他官职,赵鼎说:“姑且让他到京城外任职,培养他成才。”于是授予震东军签判。按照惯例,殿试第一名无须按等级等候,从这个时候,就先到地方上锻炼一年半载才回来。召回京城,任秘书省正字。当时秦烩主张和谈。应辰上书说:“和谈不成功不是担忧的事,和谈成功了,而就因此不防范就可怕了。不同的意见不停息不是可怕的事,不同的意见没有了,上下相互欺骗就可怕了。即使和金和谈了,边疆之上还应该提高警惕,褒扬将帅,使他们滋生骄纵之心,认为休整军队,使老百姓修养生息可以从现在开始。这样做,即使忘了长久以来的耻辱,难道不想想将来意料之外的祸患吗?这就是因此不防备可怕的原因啊?我希望不要认为和金和好了就没有忧患了,而是要常常想到忧患进行防备,像敌人来到一样。“奏折送上去后,秦桧很不高兴,贬汪应辰出京城做通判建州,汪应辰于是辞官归隐。张九成被贬到邵州, 朋友都和他断绝了往来,而汪应辰按时问候他。等到他的父亲去世,说他的坏话的人还攻击他,但汪应辰却不远万里前去吊唁,人们都为他感到危险。过了很长时间,召回京城做秘书少监,提拔做吏部尚书。李显宗冒领安丰军的功劳赏赐五千多人,应辰上奏折反驳他。做户部伺郎兼伺讲。应辰独自一人承担繁多的事务,节约多余的开支,常常上书皇上说:"轮到值班的官吏值班三天,给他们增加的饭钱就一万缗;工匠洗器皿仅仅给百余千,而给官吏吃饭的钱就六百千;塑显仁皇帝的神像,半年时间不到,官吏的饭钱就已经支了三万、银绢六百匹两。其他方面的浪费都和这方面类似。”皇上对这种浪费很惊异,命令吏部加以裁减。授予 官职作吏部尚书,不久兼翰林学士和侍读。论及爱民六件事,在朝廷上和其他人的意见不合,不高兴的人很多。……汪应辰待人接物温和谦逊,遇到事情刚直不屈 ,流落岭桥十七年。秦桧死了,才得以回朝廷。刚正方直,敢于直言而不回避。……在淳熙三年二月在家中去世。
评论说:汪应辰学术精通,尤其以刚直被人称赞。……侍奉皇上忠诚,足以担当大任,可惜他的才能没有完全得到使用啊!!
热心网友
时间:2023-08-22 04:58
不知道哇~~
汪应辰《宋史·汪应辰传》译文
汪应辰以刚正不阿的态度在朝中直言,流落岭桥十七年后,秦桧去世,他才得以重回朝廷。他在淳熙三年二月病逝家中,生前以温和谦逊待人,处事刚直。
汪应辰传 译文
译文;汪应辰奏章上奏,秦桧很不高兴,汪应辰被从京城调出做建州的通判,他就辞职回家。张九成被贬到邵州,交往的人都与他断绝了交往,汪应辰时常问候他。等到张九成的父亲去世时,说他坏话的人还在攻击他,汪应辰就不远千里前往吊唁,人们都认为他很正直。
汪应辰《宋史·汪应辰传》
汪应辰,字圣锡,信州玉山人,自幼沉稳,五岁时已能读书,记忆力惊人,识字广博。家境贫寒,他以拾柴火照明,借书苦读,十岁就能作诗。一次郡博士戏问他韩愈十三岁能文之事,应辰以孔子弟子三千而论道的故事回应,显示了非凡的才智。十八岁即考中进士第一,御策中他对吏道、民力、兵势有独到见解,认为...
宋史 汪应辰传 译文
”应辰回答到:“孔子有三千学生听他讲学,只有你还是这样。”绍兴五年,考中进士第一名,年龄刚刚十八岁。御策用民力、吏道、兵势问他,汪应辰回答时认为治理国家的关键,以诚信为根本,对皇帝而言要设身处地为天下百姓着想。皇帝看了他的策论,认为他是一个老成的读书人,等到放榜的时候一看,竟然是...
敝是什么意思
如弃敝屣的解释比喻 如丢掉无用的 东西 , 毫不 可惜。语本《孟子· 尽心 上》:“ 舜 视弃 天下 ,犹弃敝蹝也。”蹝,后多写作“屣”。《宋史·汪应辰传》:“尊号始自 开元 ,罢於 元丰 ,今不当复,况太上视天下如弃敝屣,岂复顾此?” 叶圣陶 《倪焕之》十一:“ 不料 他 丢弃 ...
膏油的引证解释膏油的引证解释是什么
膏油的引证解释是:⒈油脂;灯油。引《三国志·吴志·周瑜传》:“乃取蒙__舰数十艘,实以薪草,膏油灌其中。”唐韩愈《进学解》:“焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。”《宋史·汪应辰传》:“家贫无膏油,每拾薪苏以继晷。”⒉特指为子弟延师请益之费。引清刘大_《胡母谢太孺人传》:“且...
吕公著沉稳文言文答案
6. 文言文《汪应辰传》翻译 汪应辰,字圣锡,是信洲玉山人。年幼时沉稳聪明,和一般小孩不一样,五岁时就知道读书回答他人的问话常常出语惊人,认识很多偏僻字。家贫寒,没有灯油,就经常拾柴火用来点接着白天看书。从别人那里借来的书,一看就不会忘记。十岁能写诗,曾在乡校游学,郡里的学官戏弄他说:“韩愈十三岁能写...
宋史汪应辰传是第几卷
四百七十三卷第二百三十二列传,《宋史·汪应辰传》 汪应辰,字圣锡,信州玉山人。
王继勋文言文
《宋史·荆罕儒传》原文及译文——翻译1、原文:荆罕儒,冀州信都人。 父基,王屋令。罕儒少无赖,与赵凤、张辇为群盗。 晋天福中,相率诣范阳,委质燕王赵延寿,得掌亲兵。开运末,延寿从契丹主德光入汴,署罕儒密州刺史。 汉初,改山南东道行军司马。周广顺初,为率府率,奉朝请,贫不能振。 显德初,世宗战高平,戮...
宋史 王应辰传 译文
引见者带汪应辰上前拜见皇上,皇上对他感到很惊异。皇上立即想授予他官职,赵鼎说:“姑且让他到京城外任职,培养他成才。”于是授予震东军签判。按照惯例,殿试第一名无须按等级等候,从这个时候,就先到地方上锻炼一年半载才回来。召回京城,任秘书省正字。当时秦烩主张和谈。应辰上书说:“和谈不成功...