问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

日本名字是怎么翻译成汉语的?

发布网友 发布时间:2022-05-04 12:22

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2022-06-21 20:51

首先,日译英没有什么特别的悬念,继续秉承音译即可。

问题在于日译中。

如果是看似正规的日本人名,那么都会按照正常日本人名的方式翻译。

例如:则巻千兵卫 → 则卷千兵卫

虽然这个名字的读音,其实是紫菜煎饼(日本煎饼,类似旺旺雪饼的东西)的意思。

而一些非正规日本人名,则会有如下几种翻译方式。

1. 音译

例如:アラレ → 阿拉蕾(原词为放在拉面里面的小号膨化颗粒)

2. 按读音填补汉字

例如:ナルト → 鸣人(原词为拉面上面放的鱼饼,常画有粉红色的螺旋图案)

3. 意译

例如:ピッコロ → 短笛(就是乐器短笛的意思)

4. 根据人物角色特点进行的完全*式翻译

例如:野比のび太 → 康夫(原文翻译,用填补汉字的方式应为野比延太或野比伸太)

5. 来由不明的翻译

例如:冴羽りょう → 孟波(难道因为是梦波的谐音,所以可以归类为上面第四种?)

首先,日语的书写包括日语汉字,平假名,片假名,和日语罗马字转写成的拉丁字母。

其次,日语汉字又分为「音读」和「训读」两种读法。「音读」模仿这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音【虽然经常仿得不像...】。「训读」是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。

①日本人名译成英文时采用的是日语罗马字【就是假名的拼音】。

【野田佳彦】姓:野田,名:佳彦

平假名读音:のだ よしひこ 罗马字Noda Yoshihiko

【即相应假名的拼音 の:no,だ:da    よ :yo, し : shi , ひ :hi,こ:ko】

翻成英文时姓氏置后Yoshihiko Noda

热心网友 时间:2022-06-21 20:51

日本人的名字译成英文的时候,是按照日本汉字的发音的罗马字(常用黑本式或称平文式罗马字)书写形式翻译的。

例如,田中的日文发音是たなか,那么翻译成英文就是Tanaka

另外,日本人在将自己名字翻译成英文时,会按照欧美习惯将姓名颠倒过来。

例如,田中武,翻译成英文会变成Takeshi Tanaka

有一点值得注意的是,日文中的长音,会根据个人习惯直接省略或用h代表。

例如,加藤,有的翻译成Kato,也有翻译成Katoh的。

而日本人名字翻译成中文时,由于日本人名都是汉字表示的,所以都是直接使用中文中的对应汉字。

通常来说,是以上规则,但日文中有一些相同的汉字读音不同的现象。

比如:寺沢这个姓、可以读作てらさわ,也可以读作てらざわ,这时候对应的英文就会不同。分别是:Terasawa和Terazawa。

这种情况下,翻译成中文的时候是一样的文字,都是寺泽。

类似的,寺沢和寺泽,这两个姓,都可以读作Terasawa,在翻译成英文时是一样的,但翻译成中文时,因为简体中文只有一个泽,所以,都译作寺泽。

另外,如果出现了中文没有对应汉字的情况,会基于汉字意思或者字形接近的原则来补一个汉字。

例如:冴羽りょう,就有寒羽良的翻译。因为さえ这个词也有寒冷的意思。但,如果按照严格的翻译规则,应该翻译成讶羽獠。

另外,日本人的名,也有类似的情况,例如宫崎骏中的骏,可以读作しゅん,也可以读作はやお。翻译成英文时就要根据实际读音来翻译。动画大导演的读音是后者,所以翻译成英文就是Hayao Miyazaki (http://en.wikipedia.org/wiki/Hayao_Miyazaki)

翻译中文的时候,也有一种特殊情况。近代日本人,有一些的名字里没有汉字,而是用假名来起名字。这种情况,翻译时常常会使用一个与假名读音对应的常用汉字来填补。

例如,なお子,就可能被翻译成直子。

但现实中也有个别罕见的音译现象。

以上是现实中中规中矩的日本人名的翻译规则和方法。

再说一下漫画中的人物。因为漫画中的人物的命名比较随意,而且很多实际上不是正经日本人名,所以翻译时会有千奇百怪的结果。

热心网友 时间:2022-06-21 20:52

【工藤新一】

平假名读音:くどう しんいち【滚筒洗衣机= =...】 罗马字Kudou Shinichi

英文名一样姓氏在后Shinichi Kudou

当然这种姓氏置后是比较正规的写法读法,新闻报道书刊文章会用。有时为了表示尊敬呀亲切呀更贴近源语言呀也不一定置后【天天喊你肘子方你也不愿意呀】

②日本人名基本以中文形式出现,一般对应相应的简体中文汉字。但是除了汉字外,日本人的名特别是女性名也有用平假名或片假名的。

【仓木*】译作→仓木*,只是变了中文简体啊_(:зゝ∠)_。

【浜崎 あゆみ】译作→滨崎步,这里的名「あゆみ」是个名词,写作歩み。

「浜」和「歩」都是仿汉字的日语汉字,翻译时对应相应的中文简体“滨”和“步”。

【宇多田 ヒカル】译作→宇多田光(うただひかる),这里的名「ヒカル」虽然是一个动词「光る」但是翻译时也就译对应汉字了。

【凉宫ハルヒ】译作→凉宫春日(すずみや はるひ/Suzumiya Haruhi),这里的名「ハルヒ」就是春日,只是在书写上选择用片假名的形式。

片假名一般用于标记外来语,但是也不是固定的。但是它的使用频度应该没有汉字和平假名多。

【江戸川コナン】译作→江户川柯南。这里的名「コナン」是外来语Conan,取自《福尔摩斯探案集》作者Arthur Conan Doyle。翻译时,沿用了Conan的习惯汉译名「柯南」。

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
七彩虹G808手机显示无命令怎么办 七彩虹手机显示无命令提示,关机也关不了,是怎么回事啊? 七彩虹平板开不了机 提示无命令图标怎么办 脑筋急转弯:冶金学---打一本书(小说)名 【收藏】B站上免费值得看的『影视剧资源』整理 宜搜小说可以看四大名著吗 哪些品牌的乳液质地好? 乳液买什么牌子的好? 哪些品牌的乳液口碑比较好? 什么国产品牌的乳液比较好用? 日本翻译中文 中国银行柜台购汇办理时间 《崩坏3》是什么样的一款游戏? 网上银行自行购汇一天24小时都行吗?(我己开通了此行的网银.且卡上有钱) 日#语翻译成↪中文 崩坏3哪个国家开发的 英语作文通知参加毕业典礼 《崩坏3》福斯湾首领位置是什么? 来翻译一下 日翻译成中文 日/语*翻译成中文 跪求邀请别人参加毕业典礼 的作文英语怎么写 如果写的好的话我会给你加分的~ 英语作文毕业典礼及五个问题和答案 英语作文毕业典礼发言稿仁爱英语 崩坏3这款游戏属于以下哪种游戏类型A、MOBAB、SLGC、ACT? 【日译中】把下面一段日语翻译成中文 求一篇英文作文,关于庆祝朋友毕业典礼的。 英语作文毕业典礼交短 英语作文,你对高中毕业典礼的看法 日,日语1月到12月翻译成中文怎么写? 以毕业典礼为题的60字英语作文 金融类app线下推广活动方案要怎么做? 想在美国买一辆山地自行车,预算大概只有200美元,求高人指教 想在国外买一款山地车车架,折合人民币大约13000元,请问快递回来会被收关税吗?如果收的话是收多少钱?谢 河南十大特产有哪些 在国外是公路车多还是山地车多?本人打算买车去国外骑,是山地车好还是公路车好?预算是20000。 大佬们,三国志14大中小城市都能存多少兵粮呢,求知道的大佬说下吧? RT,准备过美国了,想知道在美国买山地车会比国内贵么,国内4000左右的配置在美国买大概要多少钱?谢谢 想从美国买一辆自行车回中国骑,中国高端自行车太贵,拆了带回国需不需要交税。 国外山地车什么牌子好 各位哥哥姐姐们三国志14,三顾茅庐公孙康,张辽关了三年为什么不掉忠诚度?6.7.8月份为什么没有商人? 想买辆山地车,什么牌子的好啊,问一下国外国内自行车 三国志11港口、关装兵、粮、钱上限是多少??? 求助山地自行车爱好者,很急,国外的朋友想买这辆山地车,配图,是什么型号什么价格啊? 三国志14粮食买卖时间 目前最著名的国外山地自行车排行榜,有谁知道呢? 三国志14怎么占地快 关于三国志14为什么我这里资金兵粮士兵增长这么慢? 最好的山地车一般都是国外的品牌吗 三国志14一回合只能出阵9队吗 监禁跟坐牢有什么区别