请问“保证本店正常经营,请勿赊账”用英语怎么说?
发布网友
发布时间:2023-12-23 06:34
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-04-24 08:05
For Normal Operation ,No Credit Sale
如果是纯粹翻译的话,建议选择楼上的答案。
但若为了店面需要可能我的答案会比较简洁,兼带商业气息。
而且最好是几个开头字母用大写
看到楼主补充了问题,又看到楼下不知变通的抄袭……无语了
个人认为你说的这种情况反而更应该用“NO”这样语气强硬的词来强调了
类似于 公共场合的“No Smoking”和“No Spitting”的说法
或者直接就上“No Credit Sale“,连”For Normal Operation“都可以不要
字大点,醒目点,放在显眼位置
热心网友
时间:2024-04-24 08:07
保证本店正常经营,请勿赊账
To ensure proper operations, our shop will not grant any credits.
热心网友
时间:2024-04-24 08:05
For Normal Operation ,No Credit Sale