发布网友 发布时间:2022-05-02 20:06
共3个回答
热心网友 时间:2022-06-26 17:13
沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的正门倒塌在了河水里,门前的两个石兽一起沉没在这条河里。经过十多年,僧人们募集资金重新修建寺庙,并在河中寻找石兽,最终还是没有找到。僧人们认为石兽顺着水流往下流去了。于是划着几只小船,拖着铁钯,寻找了十多里,没有任何踪迹。一位学者在寺庙里教书,听了这件事后嘲笑的说:“你们这些人不懂得推究事物的道理。这又不是木片,怎么能被暴涨的河水带走呢?石头本性坚硬而沉重,沙本性松软而浮动,石头埋没在沙中,越来越深罢了。顺流而下去寻找两只石兽,不是很荒唐的吗?”大家信服地认为(这句话)是精当确切的言论。一个巡河的老河兵听说后,又笑着说:“凡是丢失在河里的大石头,都应当到河的上游寻找。石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,(但是)水流反冲的力量,一定会在石头下面迎着水流的地方冲刷沙石形成坑洞。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次向前翻转。转来转去不停止,于是石兽反而逆流而上了。到下游寻找石兽,固然荒唐;在原地深处寻找它们,不是更荒唐吗?”僧人们依照老河兵的话去做,果然在上游的几里外找到了石兽。那么天下之事,只知道事物的表面,而不知道它的内在的道理的人很多,怎能根据某个道理就去主观判断呢?
古今异义
耳:古义:罢了。例句:渐沉渐深耳 今义:五官之一,用来听声音。
物理:古义:客观事物的道理,规律。例句:尔辈不能究物理 ;今义:一种学科。物理学。
并:古义:一起 。 例句:二石兽并沉焉。 今义:并列
阅:古义:经历 例句:阅十余岁。 今义:阅读
是:代词 ,此,这。 例句:是非木柿 。 今义:判断词 是
盖:古义:发语词,因为。 例句: 盖石性坚重。 今义:有遮蔽作用的器物
但:古义:但,只。 例句: 但知其一。 今义:表示转折 但是,却
求:古义:寻找。例句:求石兽于水中。今义:请求、要求、追求
已:古义:停止。例句:转转不已。今义:已经
一词多义为:岂能为暴涨携之去 被必于石下迎水外啮沙为坎穴 成为词性活用棹: 名词用为动词 船桨,这里指划(船)暴涨:动词用为名词,洪水通假字钯:通“耙”,耕地的农具。求之下流,固颠 . “颠”通“癫”,“疯狂”特殊句式1.一讲学家设帐(于)寺中 省略句2.求之(于)地中 省略句3.(僧)棹数小舟 省略句4.求石兽于水中(状语后置) 倒装句5.如其言,果得于数里之外(省略句)“得”后面省略了宾语“之”6.岂能为暴涨携之去(“为”表被动) 被动句、
热心网友 时间:2022-06-26 17:13
沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的正门倒塌在了河水里,门前的两个石兽一起沉没在这条河里。经过十多年,僧人们募集资金重新修建寺庙,并在河中寻找石兽,最终还是没有找到。僧人们认为石兽顺着水流往下流去了。于是划着几只小船,拖着铁钯,寻找了十多里,没有任何踪迹。热心网友 时间:2022-06-26 17:14
一、原文
河中石兽
清代:纪昀
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?(转转 一作:再转)
二、译文
沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。
一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。
一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。
越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。像这样再冲刷,石头又会再次转动,像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,本来就(显得)很疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”结果依照他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。
既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?
扩展资料
文章寓意
《河中石兽》是纪昀(jǐyún)(纪昀,字晓岚)的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。
文章意思就是考虑问题时,要从表到里分析原因,得出正确的解决根本方案。
阅读提示:许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,就根据常情主观判断。应该正确分析,综合考虑,像文中的老河兵那样,既考虑石兽的比重,又正确分析水的冲力和石兽的相互作用,进而又分析这种相互作用产生的反冲力对河床形态的局部的改变。如此,才能得出正确结论。
它说明了这些道理:1.遇事不能主观推论,要实事求是的道理。 2.实践出真知。 3.实践经验有时比书本知识更重要。同时也启示我们:遇事要动脑筋多想想,分析各方面因素,尽可能少闹只知其一,不知其二的笑话。
纪昀
纪昀 jǐ yún (1724年6月-- 1805年2月),字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人。历雍正、乾隆、嘉庆三朝,因其“敏而好学可为文,授之以政无不达”(嘉庆帝御赐碑文),故卒后谥号文达,乡里世称文达公。在文学作品、通俗评论中,常被称为纪晓岚。
清乾隆年间的著名学者,*人物,直隶献县(今中国河北献县)人。官至礼部尚书、协办大学士,曾任《四库全书》总纂修官。代表作品《阅微草堂笔记》。