新标日的文章真心难懂,这是中国人还是日本人编的书啊?
发布网友
发布时间:2023-12-25 19:15
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-12-02 19:10
把标日烧了吧,买新编去.
より表示比较,も是加上去强调语气的,太极拳を始める前よりも健康になった,比起开始打太极拳之前(现在)变得健康了.
而という高齢者も多い,という前面接了句子的话就相当於是概括了整个句子的内容,可以翻译成"这样的".
因此整句话意思就是"比起开始打太极拳之前(现在)变得健康了,这样的老年人很多."
有没有发现这里的という去掉之後这句话意思完全不变,即"比起开始打太极拳之前(现在)变得健康了的老年人很多."
一般呢这种长的定语句,为了避免歧义会在定语句的最後加一个という来概括总结这句话,不然很多时候习惯了长定语的日本人也会弄错.
热心网友
时间:2024-12-02 19:11
意思就是“很多老人(练太极拳之后)比练太极拳之前健康了很多”
其实标日已经相当不错了,课后翻译也有,还有语法解释,还有配套练习册,真心找不出比这本还好的日语自学书了,多看看就会了。。。