发布网友 发布时间:2023-12-25 18:19
共1个回答
热心网友 时间:2024-04-09 08:37
hard-working 和work hard这3个词在中文上都是表示“工作努力”的意思。但是在英文的表达上略有不同,三个词介绍具体如下:
1.hard-working 是一个形容词短语,表示努力的,勤奋的。通常用来形容名词,如例句:
Chinese people is a hard-working people.中国人是一群勤奋努力的人。
这里hard-working用于修饰名词people,即表示people有勤奋努力这种特征。
2.work hard 是一个动词短语。与hard-working不同的是,它后面接的不是名词。而是表示某人工作努力的状态。如例句:
I work hard everyday.我每天都努力工作。
这里work hard作为一个动词短语,表示某人的一个状态。
3.hardwork通常用于表示工作的辛苦艰辛,但有时也可以表示工作的努力(不常用),如例句:
His hardwork has brought his research work on rapidly. 他的艰苦工作使他的研究工作进展迅速。
扩展资料:
一些常见的例句:
1.I'll work hard. I don't want to let him down. 我会努力工作,我不想让他失望。
2.He's especially hardworking.他工作特别努力。
3.This new machine will emancipate us from the hard work. 这部新机器将把我们从繁重劳动中解放出来。
参考资料来源:百度翻译-hard-working 百度翻译-hardwork 百度翻译-work hard