问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

不怎么太懂英语,人名,john翻译后是约翰,那发音怎么听着是乔恩??

发布网友 发布时间:2022-05-05 04:34

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-09 19:50

Jony应该翻译成强尼或者乔尼,应该翻译成约翰的是John。
英文的John来自圣经里的Johann,发音就是约翰,在希伯莱语中的意思是仁慈,欧洲的很多语言比如荷兰语的Johan保持了原汁原味,但是这个名字经过了希腊语拉丁语到法语再到英语有了重大变化,首先是J的发音由[y]变为[gd],在经过法语的过滤后H不再发音了,由于H不发音,双音节的Johann在发音上成了单音节词,H后面的A就可又有无了,到了后来被省略。
为什么John这个英语词汇使用约翰这个译名呢,主要是为了容易寻根溯源,欧洲很多民族都有Johann的不同变种,当你碰到英国人John、荷兰人Johan和德国人Johannes的时候,你应该明白其实他们三个是重名。不过有意思的是在英语中和John对应的女名乔安娜Joanne(a)则是去掉了H保留了A,她的简略形式是琼Joan,John的昵称则是约翰尼Johnny

就像速度与*的唐姆

热心网友 时间:2023-10-09 19:50

不管是约翰还是乔恩,只是一个英文名而已,你可以直接把英文名写出来,不必翻译成中文,何况中文翻译的话,一般也是直接音译,音译的含义是,通过英文的发音用汉字拼写出来,例如good morning,可以音译成“格猫宁”,就是这么简单。
所以,你也可以根据他的英语发音将它翻译成乔恩。也不要太相信翻译软件。
如果觉得我说的对,求采纳,谢谢。

热心网友 时间:2023-10-09 19:50

这是早年英文人名传入中国翻译产生的问题。

以前很多英文人名都是先传入香港,然后才传入内地。那时香港人翻译John为“有汗”(音译)。所以之后这个名字在传入内地的时候就被转译为了“约翰”。其实按照英文的发音确实是“乔恩”。

这是以前一个外语老师告诉我的,希望可以帮到你~

热心网友 时间:2023-10-09 19:51

读音是类似乔恩,
有些英语名字是音译有些是意译,
音译就是单纯根据读音来翻译成中文,
和这个单词原本的意思没有任何关系,
意译的话则是相反,
翻译出来的这个词的中文,
和读音一点都不像,
john就是意译

热心网友 时间:2023-10-09 19:52

这个其实关系不大,就像中午人名一样,牛晓庆和刘哓庆读音完全一样,你能在不知道人的情况下,区分她是姓刘还是姓牛吗,所以说语言会用就行了
不怎么太懂英语,人名,john翻译后是约翰,那发音怎么听着是乔恩??

Jony应该翻译成强尼或者乔尼,应该翻译成约翰的是John。英文的John来自圣经里的Johann,发音就是约翰,在希伯莱语中的意思是仁慈,欧洲的很多语言比如荷兰语的Johan保持了原汁原味,但是这个名字经过了希腊语拉丁语到法语再到英语有了重大变化,首先是J的发音由[y]变为[gd],在经过法语的过滤后H不再发音...

请问John这个英文名翻译成约翰的由来,为什么不直接音译成乔恩或者其他...

不能说没按音译,至少当初是按广东话的发音译过来的。作为鸦片战争时期的通商口岸,广东与外部接触起步较早,且一个半世纪以前,广东就有不少人被卖“猪仔”被骗到美国旧金山等地做苦工。之后其他地区也就沿用“约翰”这两个字了,尽管用普通话和不少其它方言来念,其发音已于英文有一定区别。这种例子...

英文名Johh为什么翻译成约翰

翻译作约翰是因为约翰是古代犹太人习用的名字之一,如《圣经》中的John the Baptist (施洗者约翰)在当时的希伯来文中是Johan,后在英语中转为John,发音与“约翰”已相去甚远.但德语仍保留了Johan的写法。这个名字的起源地不一定是英文国家,很可能是欧洲,像法国之类的国家的名字。那么这个名字在那些国...

英文名John为什么翻译为“约翰”?

拉丁语里边耶稣写作Iesu,读作耶稣。John 翻译成约翰,虽然读音对不上,但和古音是能对上的,不能说不好。我见已经有人翻译作”乔恩”了,也不能说不好。说起来Michael Jordan其实还可以翻译成”约旦”的。习惯成自然,但这样的”自然”无形中让语言的混乱度和复杂度增加,还要花几十,几百,几千...

为什么英文名字John要翻译成约翰,怎么不叫乔恩?

外语中姓名虽是按读音翻译,但有时也有例外

“John”翻译成“琼”还差不多,为什么有中文叫“约翰”?

很多人取名叫John,自然而然就被叫做约翰。港台地区比较尊重《圣经》中的翻译,所以这种叫法也就约定俗成了。大陆地区则不那么注重《圣经》,官方层面也会使用“琼”这个翻译。人名的翻译是音译,没有固定的正确与否。你可以根据自己的喜好进行翻译,比如将John翻译成“阿囧”或“乔恩”都是可以的。

为什么「John」要被翻译成「约翰」而不是「乔恩」

这个英语一开始是从粤语地区进入的,和粤语读音有关 。第一个翻译的人这样想的,后面的人又尊重前人,所以就这样了。我也觉得应该叫乔恩。但这已经是习惯了,不好改啦。

Jon和John这两个名字的发音有区别吗?

John美式发音:美 [dʒɑn]二、英式发音不同 Jon英式发音:[dʒɑn]John英式发音:英 [dʒɒn]Jon的相关短语:Jon Chu 朱浩伟 ; 导 ; 导演墨浩伟 ; 导演 Jon Nadler 纳德勒 ; 乔纳德 ; 乔挠蘼 ; 纳德尔 Jon Hurwitz 乔恩·赫维兹 ; 赫维兹 ; 琼·赫维茨 John的...

英语达人们,英文名JOHN为什么要翻译成约翰?

John这个名子,源自希伯来文,希伯来文里,这个john字发音是“yo" "hn",在中文里,就译成“约翰”你可注意一下瑞典网球好手Thomas Johansson的名字,这个Johansson的发音是yahanson,那你就会明白了。

英文名翻译成中文一般是音译,john为什么翻译为约翰,而不是音译?

前者有太平之意,后者本来说的就是海洋,翻译成中文则用了意译,即“太平洋了;Indian Ocean翻译成中文时,前面用了音译,后面还是意译,所以译成了“印度洋”。但大西洋的英文为Atlantic Ocean,那你说这个是音译还是意译?我想没有人会搞的懂吧。http://club.dvd288.com/lofi.php?t58464.html ...

john人命怎么翻译 sarah是什么意思人名怎么读 john的人名是什么意思 john翻译成中文人名 john 约翰怎么读 人民john怎么念 人民john中文是什么意思 brother怎么读英语 蜡笔英语怎么读crayon
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
...现在面临我面前的是两份截然不同的工作,一个是之江贵金属的... 之信宝怎么样 苹果6忘了锁屏密码,怎么办刷机开始还是显示要输入原来的id账号,id账... 之江贵金属的实力怎么样啊? 我捡到一部苹果6刷机后要输入它绑定本机的ID我根本用不了怎么办能解除... 苹果6刷机后是别人的id怎么解决 捡了部苹果6,自己刷机之后,但是发现还要id才能激活手机,用了自己的... 中国女排获得奥运冠军,距上次拿奥运冠军隔了多少年? 一个R&B歌手在树上唱歌 猜一字 ...曲线怎样设置成不同的颜色?还从没试过改变曲线的颜色 桌面上的win7自带计算器快捷方式不见了 win7的计算器和画图不见了!!! 我有一个光元绪宝能值多少钱? 光元绪宝值多少钱 请问光宝元绪江南省造7钱2分现今值多少?? 这个光绪元宝的铜钱值多少钱啊 手上起的水泡 怎么区分是湿气重起的还是真菌引起的 光绪元宝铜元值多钱 手上水泡,内火大,湿气重,怎么办 请问一下光宝元绪湖北省造后面有THE CASH现在值多少钱 精神状态不佳,手指起水泡,是湿气重吗?怎么办? 空调吹多,手上长水泡,有没有什么祛湿的好方法? 大家帮我看看这个光宝绪元值多少钱 为什么一到夏天手指就会长小水泡点 看起来有点害怕 是体内湿气太重吗? 这宝光元绪值多少 手上总是起小水泡,是不是体内湿气重 大家帮我看看这个光宝绪元值多少钱谢谢大家的 手指上长湿气,像小水泡一样,怎么回事 下雨天气潮湿手指上就会起小水泡有时会有一点痒 家里住一楼 手上长水泡是不是湿气引起的? 为什么英文名“John”不是音译而是约翰? 约翰的鞋子在哪里用英语怎么读? 英文名John为什么翻译为“约翰”? 为什么Johnson(强森)要翻译成约翰逊 John为什么译成约翰 oh~~~John John John......... 五月天主唱,阿信唱功究竟怎样? 五月天阿信的发声方法 唱阿信的歌怎么把高音段长唱上去啊? 信乐团里阿信的唱歌发音技巧 我想学习*阿信唱歌时的发声技巧,说白了就是模仿他的声音,求团队帮助 怎样练阿信(信乐团)那样歌喉,请高人指点.. 修补羊毛衫的方法 求:信乐团 阿信唱法的主要方法 南瓜子打绦虫的用量是多少? *阿信每次在演唱会上都能调动气氛,在生活中如何做到成功地调动气氛呢? 信乐团海阔天空唱歌技巧 五月天阿信怎么唱歌的? 南瓜子仁一天可以多吃么。 五月天阿信唱法