西班牙语译成中文。几个句子。告示一则。信函一封。12
发布网友
发布时间:2024-02-08 06:55
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-11-26 07:38
1. Se apoderaron de mí los mismos temores que tenía de niño.
孩提时的恐惧感如今再次占据了我。
2.El gobierno nos vela desde la cuna hasta la tumba.
*对我们的照顾是从摇篮开始到坟墓为止。
3.Es cromosomáticamente terco y nada le hara cambiar.
(这边要改的是将"amigo de" 改成"le hara")
他的顽固已深入於染色体了,任何人都无法将其改变。
------------------------------------------------------
Informa
信息(通知)
Si tienes un foco X en azul o negro, devuélvenoslo en cualquier tienda.
如果你有一个蓝色或黑色的focoX,您可在任何商店退还给我们。
Todos nuestros proctos electrónicos se someten a pruebas estrictas para garantizar que cumplen con los requesitos y normas internacionales de seguridad de la Unión Europea y del Instituto Sueco de Control de Materiales Electrónicos.
我们所有的电子产品皆有进行严格的测试过,以确保符合国际标与欧盟和瑞典电检管理学院所要求的安全条件。
A pesar de ello,hemos destacado un fallo en el mecanismo de
seguridad del foco X, por lo que comunicamos la retirada inmediata de este procto.Debido a un error de fabricación, algunos interruptores pueden romperse dejando a la vista los cables de electricidad.
Si tienes este procto,deja de usarlo y devuélvelo en tu tienda más cercana,donde te reembolsaremos tu importe.
尽管如此,我们的foco x在安全机制上已发现一个漏洞,因此现在我们已通知立即撤退回收这个产品。这是由于制造上的错误,导致有一些开关可能容易破碎,使电缆绳看得见。
如果您有此产品,请立即停止使用,敬请到最接近於您的商店退还,我们将全额退款给您。
En IKEA avalamos los altos estándares de calidad de nuetros proctos. Por esta razón, hemos puesto en marcha una práctica aún más rigurosa en las pruebas de interruptores y conectores de toda la gama de nuestros electrónicos.
在IKEA我们一直都对产品进行最高标准的认可保证。为此,我们已经开始对於全系列电子产品的开关和连接器上执行更加严格的测试。
Rogamos disculpas por las eventuales molestias causadas.
造成的任何不便,我们深表歉意。
---------------------------------------
Universidad de Alicante Centro de Estudios Orientales
阿利坎特大学东方研究中心
Estimados señores:
尊敬的先生们:
Con la llegada del nuevo año 2002, estamos perfilando un plan de colaboración con universidades y otras instituciones en China. Durante nuestra última visita a China tuvimos el honor de visitar algunas instituciones ecativas y comprobar las considerables posibilidades de cooperación mutua.
随著2002年新的一年的到来,我们与中国的大学和其他学院概述了一项合作的计划。在我们最后一次访华的时候,我们有幸参观了一些教育的机构,证实双方有相当大的互相交流与合作的机会。
Uno de nuestros más importantes proyectos ha sido la
preparación de un curso especial para estudiantes asiáticos, de Lengua Española y Comercio Internacional, que tiene previsto su inicio en septiembre de 2002.
一直以来,我们最重要的其中项目就是为亚洲学生准备的一个特别课程,教导西班牙语和国际贸易系,此计划将於2002年9月开始执行。
Otros planes incluyen la preparación de material didáctico en Español para estudiantes chinos y en Chino para estudiantes españoles, el intercambio entre graados de ambos países a nuestras respectivas instituciones,etc.
其他计划,包括为中国学生而开发的西班牙语教材,还有为西班牙学生而发行的中文教材、让由各自国家学院毕业的学生,两国互相来做交换交流、等等。
Por descontado,estamos siempre abiertos a cualquier sugerencia y a nuevas ideas al respecto y nos gustaría incorporar todos nuestros proyectos a una serie de convenios bilaterales específicos.
当然,我们始终都是敞开接受任何建议和任何对此的新想法,我们希望所有的项目都能具体的纳入於双方的协定中。
No den en ponerse en contacto con nosotros si precisan cualquier información adicional.
不要犹豫与我们联系如果您需要任何其他信息。
-注:因为我不知道foco x是什麼产品,为了避免乱翻译而造成您无法明了,故在此以原文呈现。
还有IKEA我不知内地是如何称呼的,所以与上述原因相同,保留其名不作翻译。
-----
参考资料:自己的翻譯。
热心网友
时间:2024-11-26 07:39
第一是几个句子。
1.我花了同样的担心给我的孩子
2.*照顾我们从摇篮到棺材
3.染色体顽固和没有变化的朋友
第二则是一个宜家的广告。
信息
如果你有一个X点的蓝色或黑色,退还给我们的任何商店。
我们所有的电子产品进行严格的测试,以确保其符合国际标准和安全的欧洲联盟和瑞典所控制的电子材料。
尽管这样,我们已经强调了这个安全漏洞在安全机制的来源第十其中沟通立即撤出这个物品.因为到制造误差,有些交换机可以打破,使得它的电源线。
如果您有此产品,停止使用,并返回到您最近的商店,在那里您的退款金额。
在宜家认可的最高标准,我们的产品。为此,我们发起了一个实践更严格的测试,开关和连接器的全系列的电子产品。
我们深表歉意,造成的任何不便。
最后是一封校际交流信函。
阿利坎特大学东方研究中心
尊敬的先生们:
随着2002年新的一年里,我们概述了一项计划,与大学和其他机构在中国。在我们的最后一次访华有幸参观一些学校和看到大量的机会相互合作。
我们的一个最重要的项目一直在准备一个特别课程,亚洲学生的西班牙语和国际贸易部,计划于2002年9月开始。
其他计划包括发展教育材料在西班牙语中的学生和留学生西班牙语,毕业于交流两国在我们各自的机构.当然,都是开放的建议和新的想法在这方面,我们像我们所有的项目纳入了一些具体的双边协定。
不要犹豫与我们联系如果您需要任何其他信息。
热心网友
时间:2024-11-26 07:39
第一是几个句子。
1我花了同样的担心我的孩子。
2*确保我们从摇篮到坟墓。
3染色体顽固的朋友,没有改变。
第二则是一个宜家的广告。
信息
如果你有一个X点的蓝色或黑色,回报给我们在任何商店。
我们所有的电子产品经过严格的测试,符合要求和国际的安全标准,欧洲联盟和瑞典所控制的电子材料。
尽管这样,我们已经强调了这个安全漏洞在安全机制的来源第十其中沟通立即撤出该产品。由于制造误差,有些交换机可以打破,使得它的电源线。
如果您有此产品,停止使用,并返回到您最近的商店,在那里您的退款金额。
在宜家认可的最高标准,我们的产品。为此,我们发起了一个实践Pustara更严格的测试,开关和连接器的全系列的电子产品。
我们深表歉意,造成的任何不便。
最后是一封校际交流信函。
阿利坎特大学东方研究中心
尊敬的先生们:
随着2002年新的一年里,我们概述了一项计划,与大学和其他机构在中国。在我们的最后一次访华有幸参观一些学校和看到大量的机会相互合作。
我们的一个最重要的项目一直在准备一个特别课程,亚洲学生的西班牙语和国际贸易部,计划于2002年9月开始。
其他计划包括发展教育材料在西班牙语中的学生和留学生西班牙语,毕业于交流两国在我们各自的机构。 当然我们总是开放的建议和新的想法在这方面,我们希望我们所有的项目纳入了一些具体的双边协定。
不要犹豫与我们联系如果您需要任何其他信息.
ofcourse在西班牙是obvio 当然的意思
devuélvenoslo 应该是de vuelve nos lo对吧!
热心网友
时间:2024-11-26 07:40
各位兄长辛苦解答,精神可喜可嘉。可惜我没有时间,要不也会加入这个行列。所以,特此向楼主建言,下次宁可化整为零,把一个大题化为好几个小题,就容易有更多的人前来参与盛举。