问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

基督山伯爵 经典复仇台词

发布网友 发布时间:2022-05-04 16:09

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2022-06-23 23:06

  “你忏悔了吗?”一个庄严低沉的声音问道。腾格拉尔听了吓得头发根都直竖起来。他睁大衰弱的眼睛竭力想看清眼前的东西,在那强盗的后面,他看见一个人裹着披风站在石柱的影阴里。

  “我忏悔什么呢?”腾格拉尔结结巴巴地说。

  “忏悔你所做过的坏事。”那个声音说。

  “噢,是的!我忏悔了!我忏悔了!”腾格拉尔说,他用他那瘦削的拳头捶着他的胸膛。

  “那么我宽恕你。”那人说着就摔下他的披风,走到亮光里。

  “*山伯爵!”腾格拉尔说,饥饿和痛苦使他的脸色苍白,恐惧更使他面如土色了。

  “你弄错了,我不是*山伯爵!”

  “那末你是谁呢?”

  “我就是那个被你诬陷、出卖和污蔑的人。我的未婚妻被你害得过着屈辱的生活。我横遭你的践踏,被你作为升官发财的垫脚石,我的父亲被你害得活活饿死,——我本来也想让你死于饥饿。可是我宽恕了你,因为我也需要宽恕。我就是爱德蒙·唐太斯。”

  腾格拉尔大叫一声,摔倒在地上缩成一团。

  “起来吧,”伯爵说,“你的生命是安全的。你的那两个同伴可没有你这样幸运,一个疯了,一个死了。留着剩下的那五万法郎吧,我送给你了。你从医院里骗来的那五百万,已经送回给他们了。现在你可以好好地吃一顿。今天晚上你是我的客人。万帕,这个人吃饱以后,就把他放了。”

  "Valentine, Valentine!" he mentally ejaculated; but his lips uttered no sound, and as though all his strength were centred in that internal emotion, he sighed and closed his eyes. Valentine rushed towards him; his lips again moved.

  "He is calling you," said the count; "he to whom you have confided your destiny--he from whom death would have separated you, calls you to him. Happily, I vanquished death. Henceforth, Valentine, you will never again be separated on earth, since he has rushed into death to find you. Without me, you would both have died. May God accept my atonement in the preservation of these two existences!"

  Valentine seized the count's hand, and in her irresistible impulse of joy carried it to her lips.

  "Oh, thank me again!" said the count; "tell me till you are weary, that I have restored you to happiness; you do not know how much I require this assurance."

  "Oh, yes, yes, I thank you with all my heart," said Valentine; "and if you doubt the sincerity of my gratitude, oh, then, ask Haidée! ask my beloved sister Haidée, who ever since our departure from France, has caused me to wait patiently for this happy day, while talking to me of you."

  "You then love Haidée?" asked Monte Cristo with an emotion he in vain endeavored to dissimulate.

  "Oh, yes, with all my soul."

  "Well, then, listen, Valentine," said the count; "I have a favor to ask of you."

  "Of me? Oh, am I happy enough for that?"

  "Yes; you have called Haidée your sister,--let her become so indeed, Valentine; render her all the gratitude you fancy that you owe to me; protect her, for" (the count's voice was thick with emotion) "henceforth she will be alone in the world."

  "Alone in the world!" repeated a voice behind the count, "and why?"

  Monte Cristo turned around; Haidée was standing pale, motionless, looking at the count with an expression of fearful amazement.

  "Because to-morrow, Haidée, you will be free; you will then assume your proper position in society, for I will not allow my destiny to overshadow yours. Daughter of a prince, I restore to you the riches and name of your father."

  Haidée became pale, and lifting her transparent hands to heaven, exclaimed in a voice stifled with tears, "Then you leave me, my lord?"

  "Haidée, Haidée, you are young and beautiful; forget even my name, and be happy."

  "It is well," said Haidée; "your order shall be executed, my lord; I will forget even your name, and be happy." And she stepped back to retire.

  "Oh, heavens," exclaimed Valentine, who was supporting the head of Morrel on her shoulder, "do you not see how pale she is? Do you not see how she suffers?"

  Haidée answered with a heartrending expression, "Why should he understand this, my sister? He is my master, and I am his slave; he has the right to notice nothing."

  The count shuddered at the tones of a voice which penetrated the inmost recesses of his heart; his eyes met those of the young girl and he could not bear their brilliancy. "Oh, heavens," exclaimed Monte Cristo, "can my suspicions be correct? Haidée, would it please you not to leave me?"

  "I am young," gently replied Haidée; "I love the life you have made so sweet to me, and I should be sorry to die."

  "You mean, then, that if I leave you, Haidée"--

  "I should die; yes, my lord."

  "Do you then love me?"

  "Oh, Valentine, he asks if I love him. Valentine, tell him if you love Maximilian." The count felt his heart dilate and throb; he opened his arms, and Haidée, uttering a cry, sprang into them. "Oh, yes," she cried, "I do love you! I love you as one loves a father, brother, husband! I love you as my life, for you are the best, the noblest of created beings!"

  "Let it be, then, as you wish, sweet angel; God has sustained me in my struggle with my enemies, and has given me this reward; he will not let me end my triumph in suffering; I wished to punish myself, but he has pardoned me. Love me then, Haidée! Who knows? perhaps your love will make me forget all that I do not wish to remember."

  "What do you mean, my lord?"

  "I mean that one word from you has enlightened me more than twenty years of slow experience; I have but you in the world, Haidée; through you I again take hold on life, through you I shall suffer, through you rejoice."

  "Do you hear him, Valentine?" exclaimed Haidée; "he says that through me he will suffer--through me, who would yield my life for his." The count withdrew for a moment. "Have I discovered the truth?" he said; "but whether it be for recompense or punishment, I accept my fate. Come, Haidée, come!" and throwing his arm around the young girl's waist, he pressed the hand of Valentine, and disappeared.

  An hour had nearly passed, ring which Valentine, breathless and motionless, watched steadfastly over Morrel. At length she felt his heart beat, a faint breath played upon his lips, a slight shudder, announcing the return of life, passed through the young man's frame. At length his eyes opened, but they were at first fixed and expressionless; then sight returned, and with it feeling and grief. "Oh," he cried, in an accent of despair, "the count has deceived me; I am yet living; "and extending his hand towards the table, he seized a knife.

  "Dearest," exclaimed Valentine, with her adorable smile, "awake, and look at me!" Morrel uttered a loud exclamation, and frantic, doubtful, dazzled, as though by a celestial vision, he fell upon his knees.

  The next morning at daybreak, Valentine and Morrel were walking arm-in-arm on the sea-shore, Valentine relating how Monte Cristo had appeared in her room, explained everything, revealed the crime, and, finally, how he had saved her life by enabling her to simulate death. They had found the door of the grotto opened, and gone forth; on the azure dome of heaven still glittered a few remaining stars. Morrel soon perceived a man standing among the rocks, apparently awaiting a sign from them to advance, and pointed him out to Valentine. "Ah, it is Jacopo," she said, "the captain of the yacht; "and she beckoned him towards them.

  "Do you wish to speak to us?" asked Morrel.

  "I have a letter to give you from the count."

  "From the count!" murmured the two young people.

  "Yes; read it." Morrel opened the letter, and read:--

  "MY DEAR MAXIMILIAN,--

  "There is a felucca for you at anchor. Jacopo will carry you to Leghorn, where Monsieur Noirtier awaits his granddaughter, whom he wishes to bless before you lead her to the altar. All that is in this grotto, my friend, my house in the Champs Elysées, and my Chateau at Tréport, are the marriage gifts bestowed by Edmond Dantès upon the son of his old master, Morrel. Mademoiselle de Villefort will share them with you; for I entreat her to give to the poor the immense fortune reverting to her from her father, now a madman, and her brother who died last September with his mother. Tell the angel who will watch over your future destiny, Morrel, to pray sometimes for a man, who like Satan thought himself for an instant equal to God, but who now acknowledges with Christian humility that God alone possesses supreme power and infinite wisdom. Perhaps those prayers may soften the remorse he feels in his heart. As for you, Morrel, this is the secret of my conct towards you. There is neither happiness nor misery in the world; there is only the comparison of one state with another, nothing more. He who has felt the deepest grief is best able to experience supreme happiness. We must have felt what it is to die, Morrel, that we may appreciate the enjoyments of living.

  "Live, then, and be happy, beloved children of my heart, and never forget that until the day when God shall deign to reveal the future to man, all human wisdom is summed up in these two words,--'Wait and hope.' Your friend,

  "EDMOND DANTèS, COUNT OF MONTE CRISTO."

  During the perusal of this letter, which informed Valentine for the first time of the madness of her father and the death of her brother, she became pale, a heavy sigh escaped from her bosom, and tears, not the less painful because they were silent, ran down her cheeks; her happiness cost her very dear. Morrel looked around uneasily. "But," he said, "the count's generosity is too overwhelming; Valentine will be satisfied with my humble fortune. Where is the count, friend? Lead me to him." Jacopo pointed towards the horizon. "What do you mean?" asked Valentine. "Where is the count?--where is Haidée?"

  "Look!" said Jacopo.

  The eyes of both were fixed upon the spot indicated by the sailor, and on the blue line separating the sky from the Mediterranean Sea, they perceived a large white sail. "Gone," said Morrel; "gone!--adieu, my friend--adieu, my father!"

  "Gone," murmured Valentine; "adieu, my sweet Haidée--adieu, my sister!"

  "Who can say whether we shall ever see them again?" said Morrel with tearful eyes.

  "Darling," replied Valentine, "has not the count just told us that all human wisdom is summed up in two words?--'Wait and hope.'"

  <The End>
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
招商银行的美元天添金怎么样? 天添美蒸馒头为什么开裂呢 上海食堂送菜 邮政跨地区取款手续费多? 谁能告诉我邮政储蓄卡跨省取钱要不要收费啊? 自贡市龙盛世纪仿真模型制造有限公司公司简介 学PS真的很难吗 红烧萝卜牛筋 微信怎么转发公众号部分内容 转发公众号部分内容方法 微信公众号内的视频如何下载?一个F12搞定 一首英文歌,其中有一句好像是“青年” 求此歌的歌名!! 有一个dj音乐,里面一句歌词是 i don&#39;t care what people say 歌名是什么 能有达人回答下不?? 1. Do you know how many people live there ?这句话中的Do you know 插入语对吗? 请问歌词(do you remember the things always to say)是哪首歌里面的. 推荐几首好听的英文歌吧。古典的最好,分分很诱人哦。(可恶!刚才点错了有木有!) Do youhear people say that something. 关于Microsoft access 的applyfilter 南方cass成图软件,画圆,旋转不显示阴影,怎么解决。 CASS9.1批量修剪等高线中道路和坡砍不能剪断等高线 南方cass9.0for cad2005打开图片显示内存不足 致命错误是什么原因? 为什么我南方CASS7.0破解,使用道路设计参数文件打开没有反应,,求高手解答,,谢谢 平安保险意外险56岁的女性有病买哪种合适 支持64位的南方cass安装包,我安装了,最后却说只支持32驱动安装。求64位驱动安装包! 寻求买保险的建议! 我想给老公买份保险最好是平安的 南方cass7.0破解版 你好,我想买健康险,求推荐。 联想手机android.procass.medie停止,怎样恢复 如何看待买保险?30岁以内买保险合适?保险包括:车险,寿险等。 谁能帮我听听这首英文歌是谁唱的?! 帮忙~谁帮我把罗志祥自我催眠的歌词翻译成英文 建行房贷提前还后另一个平安普惠贷未还可以解押吗? 求一首歌 ! ! 房产给平安普惠抵押,现在人在监狱,如何代办解押房产? 请问 有一首英文歌的第一句是do you remember ,是女的唱的 请问这是什么歌? 谢谢 we always hear people say junk food…短文 平安普惠宅e贷提早还款解押要多久 求一首歌名!外国组合!! 冰糖、陈皮、山楂、百合、玫瑰花、甘草、菊花、金银花泡水喝有什么作用 陈皮百合生甘草枸杞麦冬黄芪茉莉花红枣千日红,能一起服用吗? 黄色百合花和甘草、胖大海、橙皮搭一起可以泡水喝有什么作用 胖大海、贡菊、芍药花瓣、甘草、陈皮、百合花、冰糖这些组合在一起有什么功效? 百合桔梗甘草陈皮蒲公英可以解肺毒吗 抵押物未进行抵押的情况下能开出承兑汇票吗? 银行承兑汇票能抵押吗? 银行承兑汇票贴现是否需提供担保? 老年手机以后还能用吗 办理银行承兑汇票缴纳保证金后还需要抵押房产一类的东西吗? 我们现在用的4G手机如果拿到以前比如2005年还能用吗?