关于杰克·斯派洛船长的问题!!!
发布网友
发布时间:2022-04-21 02:32
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-07 05:11
—— I’m terribly sorry. I didn’t know. If I see one I shall inform you immediately.
我实在很抱歉。我并不知道。如果我见到一个市民我会马上通告你们的。
——Gentlemen,milady,you'll always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.
先生们,女士,你们将永远记住这一天,因为你们差点儿就抓住了杰克.斯派洛船长。
—— Come on doggy. It’s just you and me now.
过来乖狗狗。现在只有我们两个了。
Come on, you filthy, slimy mangy cur.
过来,你这个肮脏的,黏糊糊的,生满疥癣的杂种狗。(狗狗跑了)
Don’t do that! No! No! I didn’t mean it! I didn’t.
不要这样!不!不要!我并不是那个意思!我不是!
——Human hair from my back.我身后的体毛。
——A distant cousin from my aunt’s nephew twice removed. Lovely singing voice, though, eunuch.
他是我姑妈的外甥的远房表弟。声音不错,不过是个太监。
——A wedding! Oh, I love weddings!
一个婚礼!噢,我喜欢婚礼!
—— (Jack: Palulay…Palu…li…la…la…lulu…Parlili…Parsnip…Parsley…Partner…Partner…)(Parley?)That’s the one! Parley!
杰克:#...@...$%...^...*&……%¥#@@....!!@#$%^ 就是这个!谈判!
——Now,bring me that horizen.Hmm,hm...And really bad eggs.Drink up! My hearties!
现在,让我看看地平线,嗯嗯....还有真正的坏蛋。干杯!我的水手们!
——Barbossa: So what now, Jack Sparrow? Are we to be two immortals lock into an epic battle until judgment day and trumpets sound?
巴博萨: 那么现在怎样?杰克.斯派洛?我们两个不死的怪物就这么漫长地打 下去直到世界末日才分出胜负?
Jack: Or you could surrender.
杰克: 或者你可以投降。
——Jack Sparrow: I was nothing more than an almost innocent bystander.
杰克:我只是个看热闹的。
——Jack Sparrow: [to Elizabeth] You know, these clothes do not flatter you at all. It should be a dress or nothing. I happen to have no dress in my cabin.
——Jack Sparrow:(对伊丽莎白说)你知道,这些衣服都不适合你,要么穿裙子要么别穿。而我这恰好没有裙子。
——Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they missed me? [Everyone looks around. Finally Jack the Monkey raises his hand]
杰克·斯派洛:难道在你们这些人当中,没有一个只是因为想念我才救我的吗? (每一个人都互相看了看,最后只有那只同样叫杰克的猴子举起了它的手)
——Jack Sparrow: Why should I sail with any of you? Four of you have tried to kill me in the past.
[looks at Elizabeth]
Jack Sparrow: One of you succeeded.
杰克·斯派洛:我为什么应该告诉你们啊?要知道你们四个有一个算一个,过去都曾想过要杀我。
杰克·斯派洛(看着伊丽莎白):其中有一个还成功了。
——Lord Cutler Beckett: [Jack has a cannon aimed at Beckett] You''re mad!
Jack Sparrow: [grins] Thank goodness for that because if I wasn''t, this''d probably never work.
卡特勒·贝凯特大人(看到杰克将大炮对准了他):你疯了!
杰克·斯派洛(裂着嘴一笑):感谢老天爷,因为如果我没有疯,可能永远都不会让你体验到被炮轰的恐惧。
——Barbossa: [at a pirate gathering] There''s not been a gathering like this in our lifetime.
Jack Sparrow: And I owe them all money.
巴伯萨(看着一名海盗在收钱):在我有生之年,从没看过这种收钱方式。 杰克·斯派洛:可能是因为我欠他们每一个人钱。
——Elizabeth Swann: It would never have worked out between us. Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling.
伊丽莎白·斯万:咱们两个不会有结果的。
杰克·斯派洛:继续说服你自己,亲爱的。
——Jack Sparrow: Ladies! Will you please shut it? Listen to me. Yes, I lied to you. No, I don''t love you. Of course it makes you look fat. I''ve never been to Brussels. It is pronounced "egregious". By the way, no, I''ve never met Pizzaro but I love his pies. And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is once again gone. Savvy? [Giselle slaps Jack, Scarlett slaps Jack]
(吉塞尔和斯嘉丽正在打架)
杰克·斯派洛:女士们!请停一下好吗?听我说,是的,我对你们撒谎了,是的,我不爱你们。当然,你身上的这件衣服让你看起来很肥。我从没去过布鲁塞尔,这些话听起来可能有点"惊人"。顺便再说一句,是的,我从没见过披萨罗,但我喜欢以他的名字命名的馅饼。然而现在说这一切都变得苍白无力且没什么意义了,因为事实上,我的船又丢了,了解了吗?
(吉赛尔和斯嘉丽各打了杰克一巴掌)
——Barbossa: [Captain Barbossa and Captain Jack Sparrow are both trying to give orders] What are you doing?
Jack Sparrow: What are you doing?
Barbossa: No, what are you doing?
Jack Sparrow: What are you doing?
Barbossa: No, what are you doing?
Jack Sparrow: What are you doing? Hmm. Captain gives orders on the ship.
Barbossa: The Captain of this ship is giving orders!
Jack Sparrow: [thinking] My ship, makes me captain!
Barbossa: They be my charts!
Jack Sparrow: That makes you Chart-man!
Pintel: Stow it! The both of you! That''s an order! Understand! [They glare at him]
Pintel: Sorry, I just thought that with the Captain issue in doubt I''d just throw in my name for consideration. Sorry.
巴伯萨(杰克·斯派洛和巴伯萨都想当船长下达命令):你干什么呢?
杰克·斯派洛:你干什么呢?
巴伯萨:不,你干什么呢?
杰克·斯派洛:你干什么呢?
巴伯萨:不,你干什么呢?
杰克·斯派洛:你干什么呢?嗯,船长有权在船上下达命令。
巴伯萨:只有这艘船上的船长才有权下达命令!
杰克·斯派洛(想了一下):我的船,当然我是船长!
巴伯萨:但这些航海图是属于我的。
杰克·斯派洛:那你就是图表管理员。
皮泰尔:别吵了,你们两个,这是命令!明白?
(他们对他怒目而视)
皮泰尔:对不起,我只是想既然拿不准谁来当这个船长,那么是不是可以把我的名字考虑进去,对不起。
——Captain Sao Feng: Jack Sparrow, you have paid me a great insult. Jack Sparrow: That doesn''t sound like me.
萧峰船长:杰克·斯派洛,你给了我极大的侮辱。
杰克·斯派洛:你口中那个人好像不是我。
——Jack Sparrow: We''ll have to fight... to run away!
杰克·斯派洛:我们不得不反抗……然后逃跑!
——Jack Sparrow: [to Beckett] Who am I?
[Beckett, who doesn''t answer, looks confused]
Jack Sparrow: [rather hurt] I''m Captain Jack Sparrow.
杰克·斯派洛(对卡特勒·贝凯特说):我是谁?
(卡特勒·贝凯特没有回答,但是看起来很困惑)
杰克·斯派洛(有点受伤的表情):我是杰克·斯派洛船长。
——Elizabeth Swann: Will you ever forgive me?
Jack Sparrow: No.
伊丽莎白·斯万:你会原谅我吗?
杰克·斯派洛:不会。
——Davy Jones: Do you feel dead?
Jack Sparrow: You have no idea.
戴维·琼斯:你感觉到死亡了吗?
杰克·斯派洛:你肯定感觉不到。
——Jack Sparrow: [as he sees rock-like crabs] Now we''re being followed by rocks. Never heard that before.
杰克·斯派洛(看到像岩石一样坚硬的螃蟹):现在我们正被一群石头跟着,真是闻所未闻。
——Jack Sparrow: You take the shore party, I''ll stay with my ship. 杰克·斯派洛:你参加你的海岸Party,我要和我的船待在一起。
——Elizabeth Swann: [watching a huge fight among the pirates] This is madness!
Jack Sparrow: This is politics!
伊丽莎白·斯万(看着海盗们混战在了一起):这太疯狂了!
杰克·斯派洛:这就是*!
——Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er... rather damsel in distress? Either one.
杰克·斯派洛:你是不是要告诉我什么事?你来是因为需要我的帮助,去拯救一位非常悲伤的少女?呃……或者是正在遭遇危险的少女?随便了。
——Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum!
杰克·斯派洛:这里一滴朗姆酒都没有了!
热心网友
时间:2023-10-07 05:11
http://tieba.baidu.com/f?kz=324970242
1。(Jack刚从食人族的手里逃回船上时)You'll always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.
(这句话在加一中也出现过几次,不过每次都不能让他好好的发挥,这次也是,没说完呢就被海水给冲了。)
2。(Davy Jones向Jack索取灵魂)
——Just how many souls do you think my soul is plus?"b'I
——One hundred souls,three days
——Good damned price!www.fzxinqing.com
(最后一句很经典,我的字幕里没把Damned这个词翻译出来,其实这是点睛之笔)
(Elizabeth来找Jack)
——Captain Sparrow!
——You'd be a young crew late.Welcome
——I'm here to find the man I love.
……………
Turner.Captain Sparrow.
——Elizabeth? Hide the rum.(这里要回味一下,还记得第一部里她把Jack灌醉的事吗?Jack还在想着防备她呢!)You know these clothes do not fit you at all. You should be in a dress or nothing. I happened kept no dress in my cabin.(这里他说得太快,字幕没给,我是求助了众网友才明白,很逗)
(Elizabeth和Jack在船上)
——Why does you compass work?
,Cause my compass works fine.
(这里最经典,并且Jack说这句话时表情异常严肃认真)
(Elizabeth吻了Jack以后,把他锁了起来)
It's after you.Not the ship.It's not us.It's the only way,didn't you see?I'm not sorry
——Pirates!(很感动。这最后的一句话依旧表现了他对女主角的爱,因为是她,他不会生气,而是对她抱以最后的笑容。这句Pirates很难翻译,自己体会。)
6。(最后一刻,Jack冲向大章鱼时对它说的话
——Hello,beastie!(无语中……当时只想哭)
关于对2的理解,我表达自己的看法:Elizabeth爱上了Jack.Jcak给她那个可以指出自己内心最想要的东西的罗盘,她几次使用其实都是指着Jack.后来她发现了这个问题,却不愿意去承认,说是罗盘坏了。因为Jack毕竟是个Pirate,她不能和他一起生活的。而Jack也爱着她,这从第一部里就能看出点端倪。最后她把Jack锁了起来,是一种复杂的心理。首先,为了保住众人的性命,她必须牺牲小爱成就大爱。第二,这也是Elizabeth的一次了断。她始终不承认自己对Jack的感情,直到最后一刻。她以为Jack死了,自己的生活就平静了,就可以和Will过平凡的日子,一切都回到从前。
最后一句:Jack的走路姿势真的很搞笑。