问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

胡适曾物色五个人翻译《莎士比亚全集》作文立意

发布网友 发布时间:2022-04-20 21:51

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2023-09-09 09:46

胡适曾物色五个人翻译莎士比亚全集:梁实秋、闻一多、徐志摩、陈西滢和叶公超,只有梁坚持了下来。
梁实秋说:“要翻译《莎士比亚全集》必须具备三个条件。第一,他必须没有学问。如果有学问,他就去做研究、考证的工作了;第二,他必须没有天才。如果有天才,他就去做研究、写小说、诗和戏剧等创作性工作了;第三,他必须能活得相当久,否则就无法译完。很侥幸,这三个条件我都具备,所以我才完成了这部巨著的翻译工作。”
弟子余光中谈及老师译莎士比亚全集的功绩时说:“五四以来,西洋作家的译述,何止数千百家,但译述一位大作家而能竟其全集者,梁实秋先生还是第一人。”“梁实秋的贡献,无人不知莎翁全集的浩大译绩。他的水准始终在那里,梁实秋的文章与他的前额并高。”
余光中在《梁翁传莎翁》一文中说:“莎士比亚只写了二十年,梁实秋先生却译了三十六年,不过我们不要忘了,莎翁是连续地写,在太平盛世的伦敦连续地写,而梁翁是时作时辍地译,在多难的中国时作时辍地译,从二次大战之前译到二次大战之后,从严寒的北国译到溽暑的南海,且把昔之秋郎译成了今之梁翁。”
晚年,梁实秋用7年时间写成百万言的《英国文学史》。他每天伏案,笔耕不辍,夫人韩菁清发现,梁椅子的坐垫上,常留着一摊鲜血。因伏案太久,以致痔疮出血,而他专心于著述,竟不自知。

立意1:能力与毅力
立意2:现代管理学与人文学科的研究
立意3:从梁实秋翻译莎士比亚全集看外国文学翻译作品与译者的关系——保真与再创作

附:梁实秋与他的《莎士比亚全集》翻译
  台湾《联合文学》记者丘彦明,在梁实秋逝世前几个月曾对梁作 全面的采访。其中谈及梁实秋所译《莎士比亚全集》一事,当时梁实秋激动地说,又是莎士比亚,我已与他绝交。是的,梁实秋在所译 《莎士比亚全集》出版后就声言与莎士比亚绝交。为什么呢?40大册 的《莎士比亚全集》由他一人独力译出,而且后30册是在他56岁以后 花10年工夫赶译而成。整部全集前前后后花去他38年的宝贵人生。当 得知在美国的外孙Macbeth(《麦克白斯》,莎剧之一种)得D不及格 时,外公梁实秋回信说:“没关系,根本没有用,曾经误我半生。” 莎译确实给了梁实秋很大的辛劳。梁实秋致女儿文蔷的信中说:“一 星期校对10本莎氏,可把我整惨了,几乎把我累死了!……译书之苦, 不下于生孩子。”特别是翻译的最后几年,他已60多岁了,身患糖尿 病和胆结石,后做了胆囊切除手术。以老病之躯,对付艰难的莎作翻 译,不能不令他痛苦不堪,以致说出愤激之语。他后几年中病情恶化, 年龄增大,对能否顺利完成这一浩大工程,常感力不从心,没有把握。 在致文蔷信中说:“我打算以余年完成此一工作……但是上天是否准 许我……我自己也无把握,只有靠你们给我祷告了!”为此,他有时 “真恨莎土比亚为什么要写这么多”。梁实秋的“怨恨”并不是表明 他的厌倦,只说明莎译的工程浩大艰辛,此非常人所能体悟。相反, 他对莎氏全集的译成颇感*。他曾说,这件事恐怕是他所能做的 “最大的一项贡献”,想到此,“心理的满足非言语所能表达”。自 言:“我这一生有30年的工夫送给了莎氏,我自得其乐而已。但也有 无形的报酬,我从莎氏著作中,培养了一种人生态度,对世界万物抱 有浓厚兴趣,对人间万象持理解容忍的心胸。”
梁实秋与莎翁的恩恩怨怨是如何结下的呢?其初,梁实秋与莎著 并无深交。在清华读书期间,读过《哈姆雷特》、《朱利阿斯・西撒》 等几个戏,巢林老师教他读魁勒・考赤的《莎士比亚历史剧本事》。 赴美留学时,哈佛的吉退之教授教他们读《麦克白斯》、《亨利四世》 上篇,同时,看过几个莎剧的上演。他对莎氏的认识仅此而已,翻译 40本莎氏全集,想都不敢想。梁氏与莎著交往30多年,缘起胡适先生。 1931年底,胡适开始掌管中华教育文化基金董事会(即美国庚款委员 会)的翻译委员会,组织大规模的翻译计划,其中之一便是翻译《莎 士比亚全集》,原拟由闻一多、徐志摩、叶公超、陈西滢和梁实秋5人 承担,预计五到十年完成,经费暂定5万。梁实秋立即动手翻译,拟一 年交稿两部。可是另外4位始终未动手,于是这项任务落到梁一人头上。 抗战开始时,他完成了8部,4部悲剧4部喜剧,1936年商务印书馆发行 梁实秋所译这8本戏剧。抗战期间又完成了一部历史剧的翻译。其后基 本中断,直到1959年,梁实秋在台湾继续他的莎译工程。他自行规定 每天译两千字,两月一本,一年译成五六本。因事务多,很难按计划 行事。有时因事未能完成预定任务,第二天加班补上。特别是后来身 患多种疾病,他硬是坚持翻译。1966年春,译到最后几本,梁实秋感 到最苦,因为比较难,而且较僻,趣味较少,欲“硬着头皮,非干不 可”。他特别担心天不假以年月,完不成这一任务。经过这一年的最 后冲刺,终于在他预定的年限内大功告成。1967年8月他完成了37本莎 士比亚全部戏剧作品的翻译,由台湾远东图书公司出版。为此,8月 6日台湾“中国文艺协会”、“中国青年写作协会”、“台湾省妇女写 作协会”、“中国语文学会”在台北举行盛大庆祝会。这项工程发起 人胡适曾许诺等全集译成将举行酒会庆祝。遗憾的是,胡适先生已于 五年前逝世,无缘参加这次盛大庆祝会。梁实秋又用了一年时间译完 莎士比亚的3本诗作。至此,40部的莎氏全集全部译完,前后长达38年。   
以一人之力花费近40年时间译成全部莎作,其功劳自不待言。还 值得一提的是他的翻译原则。首先是存真。梁实秋译作的最早读者是 他的妻子、女儿。她们读译作都感吃力,妻子程季淑建议改为流畅的 中文,弄通俗些。梁说:“不成,莎士比亚就是这个样子,需要存真。” 看来,在“信、达、雅”翻译标准中,他首要遵循的是“信”。不只 是在语体上,对莎作中的淫秽内容也坚持存真,不作通常的删节处理。 女儿文蔷偶读莎剧,感到其中猥语甚多,不便朗读,便提醒父亲在翻 译中可否去荤。他告诉女儿早在1818年,Thomas Bowdler就把莎剧内 太荤的部分全删了,编印了一部所谓“在家庭里可以朗诵”的全集。 这种去荤的办法于是就叫作Bowdlerism。“莎士比亚与性”一直是莎 学中一个重要命题。一位英国学者说:“莎士比亚是最长于性描写的 伟大英文作家。他毫不费力且很自然,每个汗毛孔里都淌着性。”对 此,一直褒贬不一。梁实秋认为,戏剧中含有狠亵成分很正常的,中 外皆然。因为剧本主要供演出,并不当案头文学供人阅读,因地因时 因人而宜,随时变动,另外过去看戏的观众主要是男性,故没有忌讳, 不加*。梁实秋对英国文坛争论莎氏是不是*作家,感到不可理 解。他还引用了莎氏一首十四行诗,这首诗以描写*为主题,表现 诗人对于*的强烈厌恶,以此说明莎作未必是最富*。梁实秋认 为,就莎剧中的淫秽之词,绝大部分是假借文字游戏,尤其是双关语 表现的,通常是隐隐约约,并非常人所能欣赏的。朱生豪译莎剧时, 将这方面内容,以及一些较为费解的地方删去了。据梁实秋估计,每 剧约删去二百行以上。对此,他颇感可惜。他认为“莎氏原作猥亵处, 仍宜保留,以存其真”。不只是存真,作为译者他还指出莎剧中许多 “时代错误”,即中国所谓的“关公战秦琼”之类的时空错位。梁实 秋译莎作看了大量参考书,加上他学识渊博,故能发现许多莎作错误。 曾写下专文《莎士比亚与时代错误》,此不赘述。梁实秋不仅是莎作 译者,同时也是莎学专家。从存真和辨误两点可看出梁实秋学者品格。   
梁实秋翻译莎作40年,没有什么报酬可言,穷年累月,兀兀不休, 其间也很少得到鼓励。他说:“领导我,鼓励我,支持我,使我能于 断断续续30多年间完成《莎士比亚全集》的翻译者,有三个人:胡适 先生、我的父亲、我的妻子。”特别是他的妻子程季淑,是莎译漫漫 长途中陪伴他体贴他唯一之人。在莎剧译成庆祝会上著名女作家谢冰 莹于致辞中大声疾呼:“莎氏全集的翻译之完成,应该一半归功于梁 夫人!”对此,梁实秋很感动。他说,妻子容忍他这么多年做这样没 有急功近利可图的工作,而且给他制造身心愉快的环境,使之能安心 地专于其事。在梁实秋翻译时长久伏案不知时刻,程季淑不时地喊道: “起来!起来!陪我到院里走走。”她是要他休息,调节调节。每当 梁实秋译成一剧,即将手稿交妻子,程季淑便用古老的纳鞋底用的锥 子在稿纸边上打洞,然后用线钉缝成线装书的模样。我们褒扬梁实秋 用近半生的时光独立完成莎作,不能忘记他身旁那位默默无闻的贤淑 女性。   
梁实秋一生对文化贡献殊多。他写下以《雅舍小品》为代表的几 十本散文;从教几十年,桃李满天下;编写教材辞书多种,嘉惠后学。 单单是他花费38年漫长人生年华完成煌煌40卷的《莎士比亚全集》的 翻译就是一件不朽的盛事,永载中华民族文化史册。
胡适曾物色五个人翻译《莎士比亚全集》作文立意

胡适曾物色五个人翻译莎士比亚全集:梁实秋、闻一多、徐志摩、陈西滢和叶公超,只有梁坚持了下来。梁实秋说:“要翻译《莎士比亚全集》必须具备三个条件。第一,他必须没有学问。如果有学问,他就去做研究、考证的工作了;第二,他必须没有天才。如果有天才,他就去做研究、写小说、诗和戏剧等创作性工作了;第三,他必须能活...

胡适曾物色五个人翻译《莎士比亚全集》,只有梁实秋先生坚持了下来。他...

梁实秋从1930 到1967 年历时38 年时间独立翻译了《莎士比亚全集》。 他是中国系统性译介莎剧的第一人。他以一丝不苟的态度将莎剧原貌最大 程度地呈现了出来。同时他又对莎剧做了系统的评介。他的翻译在很大程度 上具有研究性价值。莎剧具有丰富的文化内涵,梁实秋抱定“存真”的态度来对莎剧进行翻 译...

胡适曾物色五个人翻译《莎士比亚全集》,只有梁实秋先生坚持了下来。他...

要完成一件事,不需要知识渊博,不需要是天才,只需要坚持不懈地去做。

有没有一个最好的“中文莎士比亚”

他也对莎士比亚情有独钟,一个人花了37年翻译了莎士比亚的所有作品。 1930年,胡适开始掌管中华教育文化基金董事会的翻译委员会,组织大规模的翻译计划,其中之一便是翻译《莎士比亚全集》,原拟由闻一多、徐志摩、叶公超、陈西滢和梁实秋5人承担,预计5~10年完成,最后,这任务就落实到了梁实秋的头上。 比较几个莎译本,我们...

胡适曾经说过:苏俄来了,有面包,有自由;

林语堂在其留学期间,清政府取消对留学生资助,林语堂靠着胡适的资助继续在国外读书。20世纪30年代,胡适独具慧眼,提拔、任命、帮助梁实秋完成了日后号称梁实秋对文坛的三大功绩之一的翻译莎士比亚全集。陈之藩与胡适为忘年之交,赴美留学得到胡适赞助。致胡适信件收入《大学时代给胡适的信》。尽管季羡林不是...

透过胡适作品看胡适的不凡影响

20世纪三十年代,胡适独具慧眼,提拔、任命梁实秋并帮助他完成了日后号称是梁实秋对文坛的“三大功绩”之一的,胡适作品“翻译莎士比亚全集”。建立的第一个中国 *** 党校“湖南自修大学”就是因为胡适的提议和倡导。他写给胡适的信中曾提到:“你的学生 *** ……”。季羡林不是胡适的学生(他的老师是...

胡适的生平事迹材料

胡适的人物生平 1.个人经历 胡适5岁启蒙,在绩溪老家受过9年私塾 教育 ,打下了一定的古文基础。早年在上海的梅溪学堂、澄衷学堂求学,初步接触了西方的思想文化,受到梁启超、严复思想的较大影响。 1904年,他到上海进新式学校,接受《天演论》等新思潮,并开始在《竞业旬报》上发表白话 文章 ,后任该报编辑。 1906年...

胡适的主要成就

胡适曾执教高校,高徒中包括牟宗三、罗尔纲、顾颉刚、俞平伯、傅斯年等。 其中顾颉刚还表示他的整套治学方法是看胡适《水浒传考证》一文看来的。三十年代,胡适独具慧眼,提拔、任命、帮助梁实秋完成了日后号称梁实秋对文坛的三大功绩之一的翻译莎士比亚全集。陈之藩与胡适为忘年之交,赴美留学得到胡适赞助。致...

梁实秋先生的写作风格

梁实秋从1930年开始,到1976年,用了三十七年的时间,独自一人翻译《莎士比亚全集》37卷。他还曾编著过三十多本字典和教科书,常见有《远东英汉大字典》等。这翻译大师的称号,梁实秋当之无愧。 梁实秋在文学上的最大成就,就是他的散文了。他的散文幽默风趣,看似平平淡淡,实则用意深远。他的散文写前思索再三,一旦写成,...

胡适和胡适之是同一个人吗?

胡适,字适之,安徽绩溪人。曾任北京大学校长、台湾中央研究院院长、中华民国驻美大使等职。胡适因提倡文学改良而成为新文化运动的领袖之一,是第一位提倡白话文、新诗的学者,致力于推翻二千多年的文言文,虽与陈独秀政见不合,但与其同为五四运动的轴心人物,对中国近代史产生了较为深远的影响。胡适兴趣...

莎士比亚全集哪个版本最好 莎士比亚全集包括那三个部分 莎士比亚全集作者 莎士比亚全集买哪个版本 莎士比亚全集译注 莎士比亚全集有几本 莎士比亚全集第一本是啥 莎士比亚全集内容 莎士比亚全集讲了什么
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
2021新生男婴儿取名小名 2021年男宝宝怎么取小名 适合男孩起名用字 统计局服务业科好吗 华南农业大学珠江学院入学后成为出国留学生或交换生的机会大吗? 武汉工程科技学院入学后成为出国留学生或交换生的机会大吗?_百度... 武汉工程大学入学后成为出国留学生或交换生的机会大吗? 牛年宝宝起名忌用哪些偏旁部首,2021年起名 英语作文who am l30个单词 国家会议中心配套服务 kv是什么意思,和banner有什么区别? 谁知道莎士比亚十四行诗谁翻译的比较好,那个出版... 莎士比亚十四行诗最好的译本 莎士比亚的十四行诗之18 是怎样体现主题的 能用英... 英文诗的韵式??? 莎士比亚十四行诗的语言特色 时间的镰刀:莎士比亚十四行诗第12首时间主题分析 莎士比亚的十四行诗之18 是怎样体现主题的 莎士比亚十四行诗第十八首的英文评论和赏析 求助,莎士比亚十四行诗谁译得比较好些 莎士比亚的十四行诗《仲夏夜之梦》英文原文是什么? 求莎士比亚sonnet30的写作背景和鉴赏 莎士比亚的十四行诗,人生分为七个阶段 求十四行诗的翻译文 求莎士比亚的十四行诗的翻译 莎士比亚十四行诗130赏析,跪~ 莎士比亚《十四行诗》翻译是什么? 早恋的女儿写给妈妈的信 妈妈写给孩子关于早恋如何处理的信,这位家长说得... 如何给早恋的女儿写信 妈妈怎么给青春期早恋的女儿写信 莎亚比亚是那个国家的,他写了什么书?他是什么家 世界著名的文学家 有没有一个最好的“中文莎士比亚” app老是闪退怎么办 怎样人脸识别 人脸识别原理及算法 人脸识别什么好处和弊端? 什么是人脸识别技术 用照片可以人脸识别吗 人脸识别可以重复识别吗? 人脸识别技术优点 tendawificom登录如何设置密码? 戴尔笔记本i5的有那些型号 tendawificom如何登录设置密码? 戴尔i5笔记本怎么样?怎么回事啊??? 戴尔i5的笔记本有些什么配置? tendawifi设置密码 戴尔笔记本酷睿i5处理器有哪几种 戴尔笔记本I5系列怎么样呢? tendawificom登录怎么设置密码?