发布网友 发布时间:2024-04-14 01:25
共1个回答
热心网友 时间:2024-12-05 21:11
二者的区别主要有词义不同、词性不同以及使用的环境不同。
1.词义不同:can’t help to do:译为不能帮助做某事。这里的help为帮助的意思。
can’t help doing:译为情不自禁做某事。这里的help帮助构成短语。
2.使用环境不同:一般来说can’t help to do后面帮助的事情还没有发生,是在回答不能够去帮助做这件事情,因此后面接的是一般现在时。
can’t help doing一般是描述已经发生的事情,即情不自禁地做了某事或者说是形容自己对某事没有抵抗力,即表示的是一般情况。
3.词性不同:
can’t help to do后面接的是句子,而can’t help doing后面接的是名词。
扩展资料:
例句:can’t help to do:
主要用在不能够帮助的情况下,起拒绝的作用。
1.I can’t help to do it.
(我无法帮助做这件事情。)
2.He can’t help to do housework,for he is busy.
(他由于忙不能帮助干家务。)
can’t help doing:
而这里的意思就和can’t help to do完全不同,指的是情不自禁,一般用来渲染情感,可根据以下例句体会所处的环境氛围。
1.In the first case, we wish to say: "I can't help doing what I do."
(第一种情况下,我们想说的是:“我所做的事情我无法控制".)
2.I can't help doing anything for you, not asking for return, only because I love you.
(我情不自禁地为你做任何事,不求回报,只因为我爱你。)