为什么是go to serving people而不是go to serve people
发布网友
发布时间:2024-04-12 14:51
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-05-13 02:03
go to serving people是错误的
go to serve people是正确的
serve 是动词,go to do sth 去做某事,用动词原形。
意思是:去为人们服务
希望能帮到你,祝你开心。追问The money was deposited in the British Treasury and major banks. If you are a responsible English citizen, you should ask where the surplus money went, if it didn’t go to____________(serve) the people.
答案是serving
追答这里的 to 是介词,后面跟动名词。
意思是:你应该问问这些盈余的钱到哪儿去了,如果它没有用于为人们服务的话。
热心网友
时间:2024-05-13 02:04
do在这里是做的意思,是动词原形,可以替换动词,如果主语是第三人称单数go要变goes,sth表示某事,意思是做某事,go doing的doing是因为go是动词,动词后面直接加名词,那么do就要换成动名词doing,而go to do 的go和do之间有介词to,所以do用动词原形。
The money was deposited in the British Treasury and major banks. If you are a responsible English citizen, you should ask where the surplus money went, if it didn’t go to____________(serve) the people.
你这句话就是go已经是动词了,一句话不能有两个东西,只能用动名词代替。追问这里不是考查go doing或者go to do
我困惑的是为什么要用go to doing,