...won't die for something is not fit to live 怎么翻译?
发布网友
发布时间:2024-04-07 17:16
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-04-09 18:02
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
原句:A man who won't die for something is not fit to live
翻译:如果一个(男)人没有值得他为之献出生命的东西(事情),那么他就没有必要再活下去了。
If a man has not found something worth giving his life for, he is not fit to live.
一个人如果一直没有找到值得他为之献出生命的东西,那么他就没有必要再活下去了。
百度知道永远给您最专业的英语翻译。
热心网友
时间:2024-04-09 18:04
如果一个人没有值得为之死的事情,他就不适合活着。
热心网友
时间:2024-04-09 18:01
啊
热心网友
时间:2024-04-09 18:08
死有轻于鸿毛,有重于泰山