“桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人”是什么意思?
发布网友
发布时间:2022-05-05 09:01
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-06-27 05:37
这句诗的意思是桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。夭夭是形容花朵怒放,美丽而繁华的样子。蓁(zhēn)指草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。之子指这位姑娘。于归指姑娘出嫁,古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。宜是和顺、亲善的意思。
此句出自先秦佚名《国风·周南·桃夭》,是《诗经》中的一首诗,全诗原文如下:
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
白话文意思是桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。
扩展资料
这是一首祝贺年青姑娘出嫁的诗,从桃花到桃实,再到桃叶,三次变换比兴,勾勒出男婚女嫁一派兴旺的景象。古人通过桃花似的外“美”,巧妙地和“宜”的内“善”结合起来,表达着人们对家庭和睦安居乐业生活的美好向往。
各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树的枝、花、叶、实比兴男女盛年,及时嫁娶。第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚。这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味。诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛。
第二章则是表示对婚后的祝愿,桃花开后,自然结果。诗人说它的果子结得又肥又大,此乃象征着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃。第三章以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺发达。以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的茂密成荫,来象征新嫁娘婚后生活的美满幸福,真是最美的比喻,最好的颂辞。
热心网友
时间:2022-06-27 05:37
释义
千万朵桃花争相开放,茂盛的绿叶不会掉落。这位姑娘就要出嫁了,一家人齐心协手,家庭和睦。
出处
先秦时期佚名《桃夭》
原文《桃夭》
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
释义
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归宜其室家。的意思是什么?
意思是:桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。原文:桃夭 佚名 〔先秦〕桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。桃花怒放千万朵,硕果累...
“桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人”是什么意思?
“桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人”意思:桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。【出处】:诗经·国风·周南〔先秦〕《桃夭》【原文】:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归...
桃之夭夭的全诗赏析
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。赏析:《桃夭》,《诗经· 周南》第六篇。为...
桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归宜其室家的意思是什么?
这句诗的意思是桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。夭夭是形容花朵怒放,美丽而繁华的样子。蓁(zhēn)指草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。之子指这位姑娘。于归指姑娘出嫁,古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。宜是和顺、亲善的意思。此句出自先秦佚名《国风·...
“桃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。
意思是:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。出处:《桃夭》。《桃夭》【作者】佚名 【朝代】先秦 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红...
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家人。
意思是桃花开后,自然结果。诗人说它的果子结得又肥又大,实际是象征着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃。出自——周代无名氏《诗经》之《国风·周南·桃夭》。原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其...
《诗经.桃夭》的全文及其翻译
有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 译文;桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。桃树含苞满枝头,果实累累坠树丫。姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。桃树含苞满枝头,桃叶茂密色葱绿。姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。
桃花灼灼宜室宜家的全诗
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。赏析:各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树...
桃之夭夭出处
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。四、全诗白话释义:翠绿繁茂的桃树啊,花儿开得红灿灿。这个姑娘嫁过门啊,定使家庭和顺又美满。翠绿繁茂的桃树啊,丰腴的鲜桃结满枝。这个姑娘嫁过门啊,定使家庭...
周南桃夭原文及翻译及注释
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。翻译:茂盛的桃树上桃花怒放千万朵,粉红色的花很鲜艳。这位姑娘嫁过门,定能使家庭和顺。茂盛的桃树上桃花怒放千万朵,桃子结得肥又大。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣兴旺。茂盛的桃树上桃花怒放千万朵,桃叶纷呈浓密有光华。这位姑娘嫁过门,定能使家人幸福。