发布网友 发布时间:2022-04-21 05:18
共5个回答
热心网友 时间:2022-06-18 04:37
意思是:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风又一次吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
《泊船瓜洲》
宋代:王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
诗中首句通过写京口和瓜洲距离之短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情;第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之情;第三句描写了春意盎然的江南景色;最后以疑问语气结尾,再一次强调了对故乡的思念。
全诗不仅借景抒情,寓情于景,而且在叙事上也富有情致,境界开阔,格调清新。
扩展资料
这首诗是王安石晚期所作,但具体时间一直存有争议。一说诗人赴京任翰林学士途经瓜洲诗兴大发,一说诗人首次罢相离京时的抑郁寡欢之笔,还有一说是诗人再次赴京拜相时路经故地而写。
诗的后两句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”,单就字面意思,可翻译为:温和的春风又吹绿了江南的田野,可是,天上的明月,你什么时候才能照着我回家呢。但诗人不只是满腹经纶的文学家,他还是独具只眼的*家。
并且他主张文学应为社会服务,注重写实,并且一直希望实现自己的*理想,而这种想法已经深入诗人的骨髓。赴京上任便离自己的*抱负更近了一步。
作为一个心中总为国为民的人,内心应该是欣喜的,雀跃的,因要远离家乡而有的离愁别绪可能不太符合诗人内心真正的想法。
所以,第二种说法里的创作时间好像更与诗人的心情相符,而最后一句中的“还”翻译为“回来”比“回家”似乎更为妥当一些,暗暗隐喻希望自己重返京城继续推行新政。
热心网友 时间:2022-06-18 04:38
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?——宋·王安石《泊船瓜洲》
译文:京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
赏析:其中名句“春风又绿江南岸,明月何时照我还”千百年来一直为人所传颂。诗中“绿”字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传神。
从字面上看,该诗是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望,其实在字里行间也寓着他重返*舞台、推行新政的强烈*。
《泊船瓜洲》的写作时间长期以来也有争议,虽然都认为写于王安石晚期,但具体的说法主要有三种意见:
1.宋神宗熙宁元年(1068),王安石应召自江宁府赴京任翰林学士,途经瓜洲后所作;
2.神宗熙宁七年(1074),王安石第一次罢相自京还金陵;途经瓜洲时所作;
3.神宗熙宁八年(1075),王安石第二次拜相;自江宁赴京途经瓜洲时所作。
热心网友 时间:2022-06-18 04:38
意思是:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风又一次吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?热心网友 时间:2022-06-18 04:39
泊船瓜洲译文:从京口到瓜洲只是一江之隔,从京口到钟山也只隔着几座山。春风又吹绿了长江南岸,明月什么时候才能照着我回到家里呢?热心网友 时间:2022-06-18 04:40
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?