请问:“永定路西里小区”用英文如何翻译?? 我自己试着翻译了一下,求...
发布网友
发布时间:2024-05-29 13:15
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2024-06-02 15:23
永定路西里小区
Xili Residential Quater, Yongding Road
中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号
而外国人喜欢先说小的后说大的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后
常见中英文对照
***室/房 Room ***
***村 *** Vallage
***号 No.***
***号宿舍 *** Dormitory
***楼/层 ***/F
***住宅区/小区 *** Residential Quater
***巷/弄 Lane ***
***单元 Unit***
***号楼/栋 *** Building
热心网友
时间:2024-06-02 15:20
Yongding Road West Area