志愿军战歌是不是改了一句歌词?
发布网友
发布时间:2022-05-06 11:55
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-30 10:45
是更改了。
原词:雄赳赳,气昂昂,横渡鸭绿江,保和平,卫祖国,就是保家乡。中华好儿女,齐心团结紧,抗美援朝鲜,打败美帝野心狼。
更改:新华社的随军记者陈伯坚来五连采访时,偶然听到了麻扶摇写的这首诗。他听完觉得这首诗写得实在是太好了,不仅思想明确,而且战斗性非常地强。随后,他把诗中的“横渡鸭绿江”改为“跨过鸭绿江”,把“中华好儿女”改成了“中国好儿女”,然后把这首诗写进了一篇名为《记中国人民志愿军部队几个战士的谈话》的战地通讯中。几天之后,这篇战地通讯便被发表在了1950年11月26日的《人民日报》上面。
著名的音乐家周巍峙从《人民日报》上看到这首诗之后,忍不住拍案叫绝,他立即提笔为这首诗谱上了曲子,他希望把这首诗唱给更多的人听。就这样诞生啦!
不过,最初它的名字叫做《打败美帝野心狼》,后来才改成了《中国人民志愿军战歌》。
热心网友
时间:2022-06-30 10:45
这个具体我还真不太清楚,志愿军战歌是不是改了一句歌词,只有唱这支歌的人应该才会知道,到底这支歌改没改歌词只有他们知道。
热心网友
时间:2022-06-30 10:45
中国人民志愿军军歌
雄赳赳
气昂昂
跨过鸭绿江
保和平
卫祖国
就是保家乡
中国好儿女
齐心团结紧
抗美援朝
打败美国野心狼
雄赳赳
气昂昂
跨过鸭绿江
保和平
卫祖国
就是保家乡
中国好儿女
齐心团结紧
抗美援朝
打败美国野心狼
野心狼
雄赳赳
气昂昂
跨过鸭绿江
保和平
卫祖国
就是保家乡
中国好儿女
齐心团结紧
抗美援朝
打败美国野心狼
雄赳赳
气昂昂
跨过鸭绿江
保和平
卫祖国
就是保家乡
中国好儿女
齐心团结紧
抗美援朝
打败美国野心狼
野心狼