She was not___frightend ; in fact , she was nearly frightend t...
发布网友
发布时间:2024-07-03 13:37
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-07-11 23:19
没有搞清楚这两个的用法。后面一句是对前面的解释,她非常害怕,实际上,快被吓死了。说明她害怕到那种程度。如果选A,就是说她一定都不害怕,实际上,她害怕得要死。不是很矛盾嘛!你自己看嘛
a bit和a little都作"一点儿"讲,但用法不同。
1)a bit和a little在肯定句中修饰动词、形容词、副词和比较级时可以互换,表示"一点儿"的意思。例如:
The speaker spoke up a bit/a little so as to make himself heard more clearly.
演讲者把嗓门提高了一点儿,以便使别人听得更清楚。
2)a bit和a little在否定句中的意思恰恰相反,not a bit相当于"not at all"(一点儿都不);not a little相当于"very(much)"或"extremely"(很、非常)。例如:
She is not a bit tired.(=She is not tired at all.)她一点都不累。
3)a little可以直接作定语修饰名词,而a bit则要在后面加of构成短语才能作定语,两者都只能修饰不可数名词。例如:
There is a little/a bit of food left for lunch.
午饭只能吃剩下的一点食品了。
热心网友
时间:2024-07-11 23:15
She was not a little frightened ; in fact , she was nearly frightened to death.
她并不是有点害怕,实际上,她几乎吓死。
not a little
a great deal (of); much
不小,很多
not a little consternation was caused.
造成了不小的恐慌。
■very
十分,很
it was not a little puzzling.
这很令人迷惑。
热心网友
时间:2024-07-11 23:21
不是转折,应该是后半句解释前半句
她不是受了小小惊吓,她是快被吓死了~
热心网友
时间:2024-07-11 23:17
not a little 表示“很,非常”,相当于very
not a bit 表示“一点也不”,相当于“not at all."
热心网友
时间:2024-07-11 23:21
....应该是 他很害怕 时间上 差点被吓死啊
你在多揣摩一会
要是还不明白 隔天再做就行了