求高手翻译一下<Cmon through>中文名《打马而过的旧时光》!!!
发布网友
发布时间:2022-04-30 19:29
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-30 05:02
it ain't so easy to love you true
爱上真实的你并不容易
account of all the rattlesnakes and all that makes you blue
源于让你忧郁的一切,一切
but it's worth it, i love the thrill
这一切又是那么的值得,喜欢那种内心的触动
come, come, come
来吧来吧来吧
c'mon through, c'mon you, come dig right into my heart
让你彻头彻尾,彻底占据我的内心
what is the body if not a place where you store all anger and happiness and pain
我承载你的愤怒,喜悦和伤痛,难道不是吗
but it's worth it, i love the thrill
这一切又是那么的值得,喜欢那种内心的触动
come, come, come
来吧来吧来吧
c'mon through, c'mon you, come dig right into my heart
让你彻头彻尾,彻底占据我的内心
///////////////////////
其实外文歌曲不好翻译,首先要懂外语,还要写得出押韵的汉语,最难的是每个字还要与外文音节配合,这样用汉语唱出来的歌才有抑扬的节奏感....我没有那个能力了,能让你理解理解歌曲的意思罢了