哪些英语名,老外不会取,却好听又有含义
发布网友
发布时间:2022-04-30 19:53
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-11 04:00
国内白领圈尤其是外企圈是这样的:
Hey, Cindy呀,你赶快去check一下Sophie的Presentation有没有ready,记住你一定要找Charles double check一下才可以哦,这个是要直接给老总Mark看的。哦对了,BD部门的Kitty下午也会来,对,就是上次outing时候和Kelvin在一起的那个。
而留学圈经常是这样的:
嗨,你们看见Eva了吗?对!就是那个跟我上Econ202的那个Eva。什么?她跟谁走的?Bob?哪个Bob,是上次David过生日的时候当DJ的那个Bob么?他们去哪儿了?什么?去Tracy家了?Group meeting? Michael也在?好吧,那这样,你待会儿给Andy学长和Michael学姐打个电话,让他们也过去吧。
那你可能会问了,为啥大家都热衷于取个英文名呢?中文拼音也挺好的呀。看过下面的真实案例,你就会知道有时拼音真的伤不起······
例如:
李诗婷(Li Shiting),英文Lishiting
李雅(Li Ya),英文Liya
李函亦(Li Hanyi),英文Lihanyi
李哲(Li Zhe),英文Lizhe