余观夫巴陵胜状,在洞庭一湖
发布网友
发布时间:2022-04-30 11:07
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-06-21 13:38
译文:我看这巴陵郡的美好景色,全在这洞庭湖上
特点:总写远眺洞庭湖的景色。这段文字的内容是写景,口气却是议论。一上来就提出自己的看法:巴陵的美景集中在洞庭湖上,它衔远山、吞长江、汹涌着,流动着,无边无际。这几句是从空间上形容湖面的广阔和水势的浩淼。接下来两句“朝晖夕阴,气象万千”,则又从不同时间洞庭湖的不同景色,表现它气象万千的变化。早晨阳光灿烂,把洞庭湖照得如同明镜一般,正如唐朝人张碧的诗里所说的“漫漫万顷铺琉璃”。晚上云雾低垂,把洞庭湖笼罩在一片昏暗之中,正如宋朝人李祁在一首词里所写的:“雾雨沉云梦,烟波渺洞庭”。以上几句抓住不同时刻洞庭湖的不同景色,把它的万千气象很生动地渲染了出来,然后小结一句说:“此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。”既然前人描述已经完备,而且有诗赋刻在岳阳楼上,范仲淹便不再重复。人详我略,人略我详,转而写登楼览物之情:“然则北通巫峡,南极潇湘,迁客*人,多会于此,览物之情,得无异乎?”迁客,指降职贬往外地的官吏。屈原曾作《离*》,所以后世也称诗人为*人。既然洞庭湖北通巫峡,南极潇湘,湖边的岳阳楼便为迁客、*人常常会集的地方。当他们登楼观赏洞庭湖的景物时,心情能不有所差异吗?这几句是全文的枢纽,很自然地引出以下两段。上面对洞庭湖的描写是客观的,以下则是设想迁客*人观洞庭时的主观感受;上面的文字很简约,以下则洋洋洒洒,淋漓尽致。
热心网友
时间:2022-06-21 13:38
译文:依我看来,那巴陵郡的美好景色,全在这洞庭湖上..