单机游戏可以翻译中文?
发布网友
发布时间:2022-04-20 10:55
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2023-09-07 19:36
1、游戏汉化与软件汉化是两回事,软件汉化只需要几个常用的资源修改工具软件(例如eXeScope等有很多,详见“汉化新世纪”网站),几乎不需要其他编程知识,自己一人就可以解决。
而游戏的加密与调用方式,千奇百怪,不是用某个软件就可以简单解决的,绝对没有什么神奇的傻瓜型工具可以直接汉化游戏!
2、游戏汉化必须要掌握编程语言,尤其是C语言及相关知识,主要用于分析游戏文件的数据结构和加密压缩方式,甚至可能要反汇编。如果不了解游戏引擎的相关知识而且不懂游戏贴图和文字的显示原理,汉化游戏就免谈。
3、由于个别大型单机游戏的文本和资源量巨大,需要多个人协同制作数天甚至数月完成,自己独自汉化=精神崩溃。这不是一个人干的活。
扩展资料
1、只需一键即可捕捉游戏
Movavi可以轻松捕捉游戏:只需按F10,程序就会以60帧/秒的速度开始在计算机屏幕上捕获游戏。完成后,您可以使用MP4查看视频 – 大多数设备支持的格式。
2、抓住游戏声音和麦克风
我们的游戏捕获软件支持双向声音捕获 – 游戏中的声音效果,音乐和对话以及麦克风输出。这可以让您在行动方面发表评论。将音频流作为单独的音频文件保存为AAC格式,以便您可以轻松地编辑输出,而无需*视频。
热心网友
时间:2023-09-07 19:36
我参与过几个大型游戏的汉化。给你几点建议。
1.游戏汉化与软件汉化是两回事,软件汉化只需要几个常用的资源修改工具软件(例如eXeScope等有很多,详见“汉化新世纪”网站),几乎不需要其他编程知识,自己一人就可以解决。而游戏的加密与调用方式,千奇百怪,不是用某个软件就可以简单解决的,绝对没有什么神奇的傻瓜型工具可以直接汉化游戏!
2.游戏汉化必须要掌握编程语言,尤其是C语言及相关知识,主要用于分析游戏文件的数据结构和加密压缩方式,甚至可能要反汇编。如果不了解游戏引擎的相关知识而且不懂游戏贴图和文字的显示原理,汉化游戏就免谈。
3.由于个别大型单机游戏的文本和资源量巨大,需要多个人协同制作数天甚至数月完成,自己独自汉化=精神崩溃。这不是一个人干的活。
4.一些十六进制编辑器,例如WINHEX等软件是游戏汉化者常用的数据分析和修改工具,但此类软件不是傻瓜型汉化工具,只是游戏汉化必备的工具之一。汉化每个游戏用到的软件都不一样。
5.国内汉化单机游戏,比较知名的原创网站是3DM论坛、游侠论坛。你最好常去看看,不过你是看不到汉化游戏的技术讲解,人家就靠这个吃饭的。当然,不会编程的人,看了也白看,因为看不懂。
6.你要玩的是什么游戏?可以补充出来,让懂行的朋友看看能不能汉化。
热心网友
时间:2023-09-07 19:37
现在的汉化软件和汉化补丁是越来越多了,你肯定也想自己汉化一些软件试试吧。肯定你又会以为这是很麻烦或者很难的事情,只有高手才会做,其实并不是这样,你也完全可以自己汉化一些软件,有些方法还是很简单的,不需要设计到编程的知识。不相信,不相信就听我下面给你介绍三种方法,保证你看完后,你也能汉化一些平常见的软件了。(哎,我把胸口都拍痛了)
第一种方法:
直接修改源二进制的代码,不要紧张,也不要被吓倒,很简单的。这里需要用到一个二进制代码查看器,如果你没有,我推荐你用一个名字为Ultra Edit的编辑器,相信你已经用过这个编辑器,(没有用过?没有用过也不要紧,往下看!)这个软件比Windows自带的记事本的功能强大许多,用法上倒没有什么复杂的地方,至于具体好在哪里,我就不说了,呵呵,可以自己看看专门介绍它的软件。比如说,我们要汉化一个英文软件,就比如汉化Turbo C吧,把菜单中的“File”汉化成中文的“文件”。用此编辑器打开TC的可执行文件tc.exe,当然啦,在做这之前,你要先备份好你要操作的文件,免得到时候没有汉化成功,倒弄坏了文件,回不来了。打开以后,就可以看到它的原二进制代码文件。这时候,你选择查找功能。从二进制中查找到“file”,找倒后,将它修改成“文件”,然后关闭,执行这个文件,看看是不是已经汉化了。当然,这次你找到的不一定就是你要汉化的菜单,不一定会成功。这就需要反复实验了。
这类方法比较累,并且也不一定准确。这种方法现在也基本没有人使用了。
第二种方法:
这种方法是比较简单的一种,但这种方法只能适用于带有语言选择的软件,这样的软件不是很多,只能是偶尔逮着一个,方法很简单,找到它的语言选择文件夹,里面会有各个语言的选择文件,比如FlashGet的language目录下面有三十几个国家的语言版本。这里面已经有中国的了,假如你想新建一个的话,则也可以用记事本按照它的格式建立一个语言版本。提供给大家的一个思路就是将它的原语言版本复制一个后,用记事本打开,然后按照它的格式修改,将它的内容换成你的内容,注意要一行一行地换,如果你把两行弄到一行去了,这就可能会产生错误了。换完后,你也就已经汉化了这个软件了。
这种方法用途不是很大,一般的多语言版本的程序都有中文的语言版本,不需要你的汉化了。
第三种方法:
好的方法当然留在最后讲,这种方法是汉化者们经常用的一种,那就是修改文件的资源文件。我们知道,用VC和DEPHI编译成的软件都有资源文件。高手呢,就是打开VC,直接修改内核,而我们嘛,就不必掌握这些复杂的方法了,这里给大家介绍一个简单的方法,用eXeScope软件修改,特别的简单。(没有听说过?那没有关系,网络学院里面有教程的)像这类的软件还有很多,不过这个历史比较长,使用也非常的简单。就给大家介绍它了。比如我们要汉化OICQ,当然这本来就是中文版了,不需要汉化,没有关系,这里只是给大家演示一下汉化的过程而已。(要详细了解eXeScope,有专门的文章介绍)
启动eXeScope,选择文件菜单,再选择打开,打开QQ的可执行文件。这时候左边的资源栏目里面就会出现该文件的全部资源,包括什么头部文件,导入的动态连接库,以及它所用到的资源文件。而资源文件,就是我们汉化时要终点修改的内容。从资源中间选择菜单(一般汉化就是汉化菜单和对话框)当菜单栏目展开以后,你可以看到右边的栏目里面有该菜单的全部内容了,这时候,只需要你自己改动就可以了,将各个菜单的名字都改成你所要的名字就可以了,比如说要是“File”,你讲它改成“文件”就可以了。注意的是“&”这个符号,编过程序的人应该知道,这个是不能动的,如果你不知道意思,只要记住,这个符号的意义是:这个符号后面紧跟的字母是这个菜单的快捷键,就像记事本的菜单“文件(F)”那么这个F就是快捷键,最好不要删除掉。比如说有个菜单为:“&Edit”,那么你换的时候,就不能把快捷键去掉,把它写成“(&E)编辑”,就可以了。这是一个要注意的地方。
汉化还包括汉化对话框,同样从左边资源树中点开对话框,从右边就可以看到各个具体的标签与空间的名称了,只需要将各控件显示的文字改过来就可以了,按下F8键,就可以可视化地进行修改了。将修改后的文件保存就可以了(在编辑菜单中有“保存修改”项)。你运行一下你刚才修改过的文件,可以看到修改后的效果了。
当然啦,eXeScope的功能远不止这一些,但汉化是非常好的一个功能。*_*
汉化软件要注意的几点是:
1. 汉化前的备份,如果失败,还可以还原回来。切记!
2. 汉化软件的时候,最好就不要做别的事情了,因为我们都是刚学汉化的人,有可能某个错误,而使软件运行后死机,如果你别的文档没有存盘,可不要说我没有预先通知你了。呵呵。
3. 习惯问题,为了软件的通用性,一般都把“File”汉化成“文件”,把“Edit”汉化成“编辑”,最好遵守一下这个规则。
4. 软件版权问题,还是尊纪守法的好,打官司了,不要说是我害了你哟。
热心网友
时间:2023-09-07 19:37
冯爷,啥游戏了?游戏这东西不问我你问谁?上官网找翻译器,如果没有就用tool处理工具
热心网友
时间:2023-09-07 19:38
你可以3dm论坛那里有一个专门的汉化讨论群可以去那里学习下
用什么软件可以把单机游戏翻译过来?
金山快译
谁能告诉我单机游戏怎么翻译啊?
1.PC Game:也包括局域网联网游戏.2.Console Game:是指仅使用一台计算机或者其他游戏机就可以独立运行的电子游戏或者 计算机游戏.3.Single game:从主菜单选择,进入选择玩家界面.
gta5设置翻译_gta4设置翻译
第五步:如果你已经进入游戏,只需按键盘上的“Esc”按钮,也同样是可以看到这个相应的游戏菜单,我们只需要按照上面的方法来进行操作就好了,这样GTA3的中文设置就完成了。9. gta4英文翻译界面 gta4文本可以使用记事本创建。并且保存在安装有游戏启动文件的文件夹里。选择并右键单机你启动游戏的快捷方式...
“单机游戏”是什么意思?
单机游戏(Console Game)也叫电脑游戏。指仅使用一台计算机或者其他游戏机就可以独立运行的电子游戏或者计算机游戏。单机游戏是区别于网络游戏而言的,是指游戏玩家不连入互联网即可在自己的电脑上玩的游戏,模式多为人机对战。因为其不能连入互联网而互动性稍显差了一些,但可以通过局域网的连接进行多人对...
哪几个单机游戏好玩有没有国外的但是翻译过来了的
轩辕剑天之痕 黑道圣徒3 古墓丽影7 上古卷轴。其实只要去3DM下载的都是汉化过的。如果没有汉化过的下载游戏的汉化补丁就可以了
有什么软件可以把英文单机游戏翻译成中文
大部分游戏是不能用软件翻译的 只有少数小游戏可以用南极星翻译成中文 或者有高手个人做出的外挂形软件 最好的方式就是在网络上寻找中文补丁 中国游戏界高手很多 只要有人关注 相信不久就会出现这类那类的中文补丁了
为什么现在大多游戏的中文翻译都用繁体字
为什么大多数游戏的中文翻译都是属于繁体字?首先这个要说一下,这里的游戏基本上指的是单机游戏,而大部分国外单机游戏在国内是没有发行的,基本上发行的都是香港版或者是台湾版,所以基本上没有简体字的这种翻译,除非他会发行在国内,那么就会出现简体字的翻译版或者是破解版单机游戏的团队自己加了简体...
三国志8单机游戏里面是日文(其实不象日文,反正是光荣公司日本人开发的...
不是日文。。是乱码。。可以用南极星内码转换器。。还可以用AppLocale来打开游戏的exe执行文件。。就可以转换成中文了。。这两个软件在网上都很容易搜到。。LZ只需要百度,谷歌一下就行了。。我就不贴出来了。。免得通不过
英文的单机游戏怎么样才能翻译成中文的?
XIAN下中文补丁就行了
巴比伦汉化组游戏目录:汉化游戏下载总览
巴比伦汉化组成立于XX年,是一支专业的游戏汉化团队,致力于为玩家们提供高质量的游戏汉化服务。他们不仅能够将游戏中的文字内容翻译成中文,还能够保留原版游戏的风格和情感。因此,许多玩家都选择通过巴比伦汉化组来体验原版游戏。巴比伦汉化组的游戏目录涵盖了各种类型的游戏,包括动作、冒险、角色扮演、射击...